English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He'd be dead

He'd be dead translate Turkish

370 parallel translation
He'd likely be dead by the time you got there.
Oraya varana kadar muhtemelen ölmüş olur.
He'd be better off dead.
Ölmesi daha iyi olur.
He was figuring you'd be dead.
Senin ölmüş olacağını düşünüyordu.
He said he'd rather be dead than go on the way things have been going.
İşlerin böyle olmasındansa, ölmeyi yeğleyeceğini söyledi.
If it wasn't for Lance, Holloway would still be alive, and he'd be dead.
Lance'nin yerine geçmeseydi, Holloway hala hayatta olacaktı... ve o ölmüş olurdu.
He used to say he'd rather be dead
Bir zamanlar ölsem daha iyi olur derdi.
He knows that without cortisone I'd be dead within the year.
Kortizon olmadan bir yıl içerisinde öleceğimi biliyor.
WHY IF HE WAS TO DRAW ON GEORGE, HE'D BE DEAD BEFORE HE TOUCHED HIS GUN!
George'un karşısında silahına dokunamadan ölürdü.
If Mr. Wescott hadn't pulled the fuse before he left, I'd be dead.
Eğer Bay Wescott ayrılmadan önce sigortayı indirmeseydi, ölmüş olacaktım.
He'd be dead.
O zaman da ölür.
He can't be too bad or he'd be dead.
Çok kötü olsaydı ölmüş olurdu.
Sam, even if he should get through to Newton Station, he'd be 300 miles dead centre in the Confederacy.
Sam, Newton İstasyonu, Konfederasyon Ordusu hatlarının tam 300 mil içinde. Oraya kadar ulaşabilir.
He'd be dead by now if not for me.
Ben olmasam şimdiye ölmüştü.
A witch doctor told him that if he killed a white woman... he'd be rid of the ghost of his dead wife.
Büyücü bir doktor ona eğer beyaz bir kadını öldürürse... ölen karısının hayaletinden kurtulacağını söylemiş.
They said he'd be willing to pay even if a man brought his wife in dead.
Karısını ölü bile getirseler parayı ödeyeceğini söylediler.
I feel that if there was one, right now he'd be dead.
Eğer orada biri olsaydı şu anda ölmüş olurdu.
If he'd allowed us to give him cover, he might not be dead... and we might have a better idea of how far he'd got.
Kimliğini gizlememize izin verseydi, ölmeyebilirdi... Ve biz de ne kadar ilerlediğini öğrenme fırsatına sahip olurduk.
If I were from another world he'd be dead.
Başka dünyadan gelmiş olsaydım, çoktan ölmüş olurdu.
If he was after us, we'd be dead.
Ciddi olsa çoktan ölmüş olurduk.
You knew he'd be dead when I got there.
Oraya gittiğimde onun ölü olacağını biliyordun.
Lucky his heart's where his liver should be or he'd be dead now.
Kalbi karaciğerinin yerinde olduğu için şanslı.
He'd be dead now.
Şimdiye ölmüş olurdu.
I knew it. I don't understand... if you killed him, so he wouldn't give us away, so we'd be safe, then, now that he's dead, why must you confess?
Biliyordum, ama anlamıyorum, eğer onu güvende olmamız için bizi kurtarmak için öldürdüğüne göre neden itiraf etmek zorundasın?
If he weren't going to be dead soon, he'd need years of psychiatric help.
Yakında ölmeyecek olsa, yıllarca psikiyatrik yardıma ihtiyacı olacak.
If another player would have done that you'd have to pull me off quick, or he'd be dead.
Başka bir oyuncu yapsaydı O oyuncuyu elimden zor alırlardı.
Some poor relation is thinking of Uncle Stanford's millions. Doctor said he'd be dead in three months, four years ago.
Ayrıca yedi kutu ilaç parası da vermişler.
He'd be in the hospital or dead.
- Hastanede veya ölmüş olmalıydı.
If I'd have gotten ahold of him, he'd be dead meat.
Onu elime geçirseydim ölü bir et olacaktı.
The doctors assured me he'd be dead any minute.
Doktorlar her an ölebileceğini söylüyordu.
- lf he hadn't, you'd be dead.
- Etmediysen ölmen gerekirdi.
I'll tell you this. If that mouse had been where Steve's face was, he'd be one dead mouse.
Size şunu diyeceğim ki eğer Steve'in suratının olduğu yerde o fare olsaydı ölü bir fare olurdu.
If he gave himself up, they'd both be dead right now!
Eğer teslim olsaydı, şu anda ikisi de ölmüş olacaktı!
I told him that, um... if he didn't stop drinking he'd be dead in five years.
Bu... Eğer içmeyi bırakmazsa beş yıl içinde ölmüş olurdu.
If he was mortal, he'd be dead.
Ölümlü olsaydı, şimdiye ölmüştü.
Or maybe he'd be dead.
Belki de ölür.
I was actually in the audience one day when he looked out and he said, "If you people'd just get off your dead asses and go look for work, maybe America can be a decent place to live in again."
- Bir gün yukarı bakıp şöyle dediğinde ben de dinleyicilerin arasındaydım. "Eğer lanet olası tembel kıçlarınızı kaldırıp iş aramaya başlarsanız belki Amerika yeniden yaşanabilecek iyi bir yer olur."
But he said if I told, I'd be dead meat.
Bana çok kötü davranıyor ama birine söylersem beni öldüreceğini söyledi.
Luckily he had a lighter in his breast pocket or he'd be dead.
Neyse ki kurşun fazla zarar vermemiş. Yoksa ölürdü.
Riggs, if he were that close, I'd be dead.
Riggs, o kadar yakından geçse ölürdüm.
If I wasn't making allowances for the fact that your son is dead, he'd be out on his ear!
Eğer oğlunuz için ödenek ayırmasaydım öldüğüne falan bakmaz dışarı atarlardı.
I have a feeling if it had been a big chat, he'd be dead right now.
- İçimden bir ses büyük bir sohbet olsaydı onun şu anda ölmüş olacağını söylüyor.
If he'd been Russian, you'd be dead.
Yakın savaşta böyle şeyler olur. O bir Rus olsaydı, şimdi sen ölmüş olurdun.
He'd be dead before he could speak.
Bu çok büyük bir risk. Konuşamadan önce ölebilir.
If I were having sex with your Uncle Joe, he'd be dead by now.
Joe amcanla seks yapıyor olsaydım şimdiye ölmüştü.
- 90 more seconds and he'd be dead.
90 saniye daha geçse ölürdü.
My dad thinks I'm at a Grateful Dead concert... and he'd be really upset if he knew I wasn't.
Babam Grateful Dead konserinde olduğumu düşünüyor orada olmadığımı öğrenirse çok üzülür.
He knows that if we spent our energy all these years trying to escape, we'd all be dead today.
Tüm enerjimizi kaçmaya çalışmaya harcasaydık, bugün hepimizin ölmüş olacağının farkında.
If this was real, he'd be dead by now.
Eğer gerçek olsaydı, şu an ölmüş olacaktı.
If Eisenhower were here instead of me, he`d be dead by now.
- Üçüncüsü...
If he had stayed on the plane, he'd be dead.
Eğer uçakta kalsaydı, ölecekti.
If he did, he'd be dead or dying in the jungle.
Öyle biri varsa ya ölmüştür ya da ormanda ölmek üzeredir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]