He cares about you translate Turkish
243 parallel translation
You don't have to care about him because how do you know he cares about you?
Onu umursamak zorunda değilsin. Çünkü onun seni umursadığı ne malum?
He cares about you.
Senin için endişeleniyor.
- He cares about you, that's all.
- Sadece sana üzülüyor.
He cares about you almost as much as I do.
Neredeyse benim kadar önemsiyor seni. - Alo.
He cares about you. That's why he came back.
Sana değer veriyor, o yüzden geri döndü.
He cares about you.
Seni umursuyor.
He cares about you just like I did.
Seni düşünüyor, tıpkı benim gibi.
he cares about you.
seni önemsiyor.
I know the general may be... a little gruff and somewhat overbearing at times, but I know that he cares about you.
Evet canım, biliyorum, General biraz hırçın ve bazen de buyurgan ama seni önemsiyor.
Even if Frost is right, you really think he cares about you?
Frost haklı olsa bile, gerçekten seninle ilgilendiğini düşünüyor musun?
He cares about you a great deal.
Sizi çok önemsiyor.
He cares about you.
Seni düşünyüyor.
- He cares about you.
Seni sevdiği için yapıyor. Hayır.
He's your father and he cares about you.
O senin baban ve seni umursuyor.
He cares about you.
O seni koruyor.
You don't think he cares about you?
Seni umursamadığını mı sanıyorsun?
I know he cares about you very much.
Seni çok önemsiyor, bunu biliyorum.
Now, that doesn't sound to me like he cares about you very much.
Bence bu, sana değer veren birinin yapacağı bir şey değil..
I CAN TELL YOU CARE AS MUCH ABOUT HIM AS HE CARES ABOUT YOU.
Sana en az onun seni önemsediği kadar senin onu önemsediğini söyleyebilirim.
But he cares about you more.
Ama seni daha çok seviyor.
He cares about you, you know?
Sana değer verdiğini biliyorsun.
He cares about you, Paul.
Seni önemsiyor, Paul.
Which was wrong, but... but he cares about you so much, and if you could, if you could just give him another chance, then maybe we could all go back to the way that we were?
Yanlış olur mu bilmiyorum, ama ama seni çok fazla önemsiyor, ve sen ona, ona bir şans daha verebilirsen belki kaldığımız yerden devam edebiliriz.
He will show up if he cares about you
Eğer onun umurunda olsaydın buraya gelirdi. Şu anda...
Because you're all he really cares about - you and what you think of him.
Çünkü onun umursadığı tek şey sen ve senin gözünde nasıl birisi olduğu.
Do you think he cares anything about the border?
Sence sınır onun umurunda mı?
Edward really cares about it, he wants you to win.
Edward bu işi gerçekten önemsiyor, senin kazanmanı istiyor.
It doesn't matter how you played the game'cause all he cares about is did you win
Oyunu nasıl oynadığın önemli değildir çünkü o sadece... kazandın mı ona bakar
But you heard him, all he cares about is getting those men.
Ama onu duydun, tek umursadιğι o adamlarι ele geçirmek.
He cares for me All you ever cared about is yourself.
O beni umursuyor. Senin daima tek umursadığın kendinsin.
You will beat him at the only thing he really cares about.
Onu gerçekten önem verdiği tek şeyde yeneceksiniz.
I think he really cares about you.
Bence sizinle ilgileniyor.
I think flaunting her like this is actually a sign that he really cares about you.
Sanırım o kızla böyle gösteriş yapıyor olması aslında hala seninle ilgileniyor olduğunun işareti.
Emily, you're the only thing he cares about outside of his work.
Emily, işi dışında değer verdiği tek şey sensin.
He really cares about you.
O gerçekten seni önemsiyor.
I think he really cares about you.
Hayır, bence seni gerçekten seviyor.
You think he cares about the soup?
Sence çorba umrunda mı?
You're the one he cares about.
Umursadığı tek kişi sensin.
You work and you work and you work at a marriage but all he cares about is his stupid boat.
Evliliğini yürütmek için çalışıyorsun, çalışıyorsun, çalışıyorsun ama o sadece teknesini düşünüyor.
That's why he cares so much about what you think of him.
Bu yüzden onun hakkında düşündüklerini çok önemsiyor.
He really cares about you too.
Seninle ilgilenmiş de olabilir.
You can't hurt Bester because of the neural block but you can help me bring down everything he cares about.
Zihnindeki engel yüzünden Bester'a zarar veremezsin ama umursadığı her şeyin yıkılmasını sağlayabilirsin.
He really cares about you.
Sana gerçekten değer veriyor.
You know why I love Bobby? Because he cares about people, but also about nature and ecology.
Bobby'yi seviyorum çünkü hem insanlara hem de doğaya ve çevreye önem veriyor.
- Do you think he cares about the Indians?
- Kızılderililer umurunda mı sanki? - Hayır.
It means he cares about someone other than himself... which is more than I can say for you.
Başka birini önemsiyor demek. Senin tersine.
Look, you gotta ask yourself... what kind of person asks the two people he cares about to lie for him?
Bir insan değer verdiklerinden neden yalan söylemelerini istesin?
He cares about ya He wants you to be happy
Sana değer veriyor. Senin mutlu olmanı ister.
Last week in Brooke's car, you said he cares about me, and I was trying really hard to be cool, and I didn't ask, - whether you meant Nathan or Lucas. - And now you're asking?
Geçen hafta Brooke'un arabasında, onun beni önemsediğini söyledin ve ben de sakin karşılamaya çalıştım ve sana Nathan'dan mı yoksa Lucas'tan mı bahsettiğini sormadım.
Do you really want me to tell a 10-year-old boy... that somebody he cares about was pretending to like him?
On yaşındaki bir çocuğa hoşlandığı birinin onu aslında beğeniyormuş gibi yaptığını söylememi mi istiyorsun?
He really cares about you.
Sana çok değer veriyor.
he cares 16
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
about your age 24
about your father 21
he can't swim 20
about you 267
about you and me 17
about yourself 16
about your dad 25
about your mother 24
about your 17
about your age 24
about your father 21
he can't swim 20
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he came 86
he can't speak 18
he came to me 86
he can't hurt you 21
he came at me 30
he came back 79
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he came 86
he can't speak 18
he came to me 86
he can't hurt you 21
he came at me 30
he came back 79