English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Here's your check

Here's your check translate Turkish

85 parallel translation
Here's your check!
İşte çekiniz!
Here's your check, Mister Dalmas.
- Çekiniz burada, Bay Dalmas.
Here's a fresh reel of tape for your air check.
İşte sana kayıt için boş bant.
Here's your check.
İşte çekin.
- Here's your check, Herb.
- Şu senin çekin, Herb.
Thank you, monsieur, and now, here's your check.
Teşekkürler mösyö. Bu da hesabınız.
Here's your check.
- İşte çekin. - Teşekkürler.
- Here's your check, sir.
- Hesabınız, efendim.
And--And the bank, do I tell Mrs. Bollinger, "Here's one big bastard of a check, " give me some of your Christing money "?
Ya da bankaya gittiğimde bay Bollinger'e, "Şu çeki bozsana bok herif!" mi diyorum?
Here's your check and get out.
Bu çekin, şimdi defol!
And here's your check.
İşte çekin.
- Let's get over here and check your pulse.
Gel de nabzına bakalım.
Here's your cashier's check, sir.
İşte çekiniz, efendim.
- Oh, here's your check.
- İşte çekin.
Here's your check.
Hesabınız.
Anyhow, here's your check.
Neyse, çekiniz burada.
Here's the rub. Now you'll have to tell me your name so I'll know who to make out the check to.
Çeki yazabilmek için, bana ismini söyleme zamanı geldi.
Here, sign your check. Look at you. You should get out and exercise.
Burası imzalanacak kendine bir bak çıkıp biraz çalışmalısın çalışmak eveeettt bu iyi olur ciğerlerine şöyle temiz bir hava al, David.
Here " s your claim check for the car.
İşte, araba istek fişiniz.
Here's your check. " Why is this so important to you?
Niye senin için bu kadar önemli?
Here's your welfare check.
İşte bakım çekiniz.
Here's your check.
- İşte hesabınız.
Here's your check.
İşte hesabınız.
Bender, to start your foundation for broken robots here's a big cardboard check for $ 1 4,000.
Bender, bozulmuş robotlar için başlatmış olduğun yardım fonu için lütfen bu 14.000 $'lık çeki kabul et.
And here's your check.
Ve çekiniz, buyrun.
Here's your check, sir, and thank you for eating at Smiley's.
Buyurun, hesabınız efendim. "Smily's"'ı tercih ettiğiniz için teşekkürler.
- Here's your claim check.
- İşte çekiniz.
Here's your check, you big turd.
İşte çekin, adi herif!
Any way, here's your pay check.
Neyse, işte çekin.
OK, WELL, HERE'S YOUR CHECK, DICK.
Tamam, işte çekin, Dick.
Here is your authorization to check Mackey's financial records.
İşte Mackey'nin mali kayıtlarını incelemen için gereken izin.
That's because your check is here.
Çünkü çekin burada.
- Here's your check.
- Hesabınız.
HERE'S YOUR CHECK.
- İşte hesabınız.
Here's your first check.
İşte, ilk çekiniz.
So here's your check.
İşte buyrun çekiniz.
Here's your severance check.
Al iste tazminatin.
Here's your check
Hesabınız.
Here's your check back.
Çekinizi iade ediyorum.
Now if you want this check to clear, you will go upstairs and you will fuck my wife like the superstar you are while I stay down here and play billiards with your friends, huh?
Bu çekin gerçek olmasını istiyorsan, üst kata çıkacaksın ve karımla sevişeceksin süperstar gibi bende o sırada arkadaşlarınla burada kalıp onlarla bilardo oynayacağım.
Unbelievable... here's your check,
İşte hesabınız.
Here's your check, sir.
Hesabınız, efendim.
Here's your check to show our gratitude.
Bu da memnuniyetimizi gösteren çekiniz.
When your dream girl comes check the exam result... and she doesn't see you here, she surely goes home.
Rüyalarının kızı sınav sonuçlarını kontrol etmeye geldiğinde... seni burada göremezse... kesin eve gider.
Your fiancée's here to cash a check.
Nişanlınız çek bozdurmak için şuan burada.
- Here's your check. I'll be back.
- İşte hesabın. Birazdan dönerim.
You had your last check sent to your sister's here in Port Arthur.
Son çekini buraya, Port Arthur'daki kız kardeşine yollattığını duydum.
- Here's your check.
- İşte çekiniz.
Here's your mom's check.
İşte annenin çeki.
- Here's your check.
- Buyurun hesabınız.
Your visit caught me by surprise. And I'm annoyed that you show up here to check that everything's okay.
Ziyaretin benim için sürpriz oldu ve beni kontrol etmek için buraya gelmenden rahatsız oldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]