English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / His home

His home translate Turkish

6,501 parallel translation
Here's his home address.
Bu da ev adresi.
Then we stopped to help this super judgy alien dude, ronan, To keep the evil planet ego from attacking his home world.
Sonra şu kötü kalpli gezegen Ego'nun ana gezegenlerine saldırmasına....... engel olmak amacıyla süper yargılayıcı Ronan denen uzaylıya yardım için durduk.
Master Sergeant Lewis's phone is at his home, but he's not answering.
Başçavuş Lewis'in telefonu evinde ama cevap vermiyor.
The lab tech is en route from his home in New Jersey.
Laboratuvar teknisyeni New Jersey'deki evinden yola çıkmış.
She invades his home but doesn't make contact.
Evinin içine kadar giriyor ama iletişim bile kurmuyor.
Photos of Dr. Lewis at his home, office time-stamped 8 months ago.
Doktor Lewis'in fotoğrafları. Evinde, işyerinde. Zaman etiketi sekiz ay önce.
His home, the lands I tried to steal, are just beyond the river.
Elinden almaya çalıştığım, evi olan topraklar, ırmağın hemen ötesinde.
His car is currently parked outside his home in Hollywood.
Arabası, Hollywood'daki evinin önünde park halinde.
Day before that, a boyfriend she had before here marriage, a guy who broke her heart, he was grabbed from his home in Silverlake.
Ondan önceki gün ise evlenmeden önce onun kalbini kıran sevgilisi Silverlake'teki evinden kaçırılmış.
I left messages on his home phone, cell, and BlackBerry- - no answer.
Ev telefonuna, cep telefonuna, BlackBerry cihazına mesaj bıraktım. Cevap yok.
A man in his forties, Mr. Cha had been a bus driver for the city of Seoul for six years and his lifeless body was discovered in his home earlier this morning.
40'lı yaşlarındaki Bay Cha altı yıllık Seul'de şoförlük yapıyordu. Ve ölü bedeni bu sabah erken saatlerde bulundu.
And even though he had five children, he opened his home to a sixth.
ve aynı zamanda 5 çocuğu vardı.
Okay. So this good man opened his home to this boy.
Tamam. bu iyi adam çocuğa evinin kapısını açar.
Just tell him it was an honor to be invited into his home.
Ona beni evine davet ettiği için onur duyduğumu söyle.
IF WESTBROOK WASN'T AT HOME OR IN HIS OFFICE, WHERE THE HELL WAS HE? THAT'S A GOOD QUESTION.
Eğer Westbrook evinde ya da iş yerinde değilse neredeydi?
A civil war soldier Nathan Whitmore horribly disfigured throughout countless battles somehow survived them all just so he could get home to the woman he loved, and when he finally got home to his farm, he found her in bed with his brother,
İç savaş döneminde Nathan Whitmore adında bir asker sayısız savaşa katılıp tanınmayacak hale gelmiş ve sevdiği kadına geri dönmek için bir şekilde hayatta kalmış. Sonunda evine, çiftliğine göre döndüğünde ise karısını yatakta kendi kardeşi ile yakalamış.
So, we freed Skaar's home planet from The Leader, and jacked his ride to fly us home.
Skaar'ın gezegenini Lider'den kurtardık ve gemisini araklayıp evimizin yoluna düştük.
He's not at home, he's not at his office.
Evinde de ofisinde de yok.
We know that after his prison release, Benton Farland went home and murdered his father in an improvised way.
Tahliye olduktan sonra Benton Farland'ın eve gidip babasını doğaçlama şekilde öldürdüğünü biliyoruz.
If Benton always intended to meet Amelia after his release, why did he go home first?
Eğer Benton çıkınca Amelia'yla buluşmayı planladıysa niye önce eve gitti? İyi soru.
The one night of the year I want Homer home with his family, and he can't even do that.
Bir gece. Yılın bir gecesini
Yeah, release Zippo to his dirtbag attorney and tell Joe that I'm coming down to drive him home.
Evet, Zippo'yu gerzek avukatına teslim edin ve Joe'ya söyleyin, onu eve bırakmak için aşağıya geliyorum.
You studied the migration patterns of Randall Fairbanks so you could poison his cat when he wasn't home. No.
O evde yokken kedisini zehirlemek için Randall Fairbanks'in hareketlerini incelediniz.
We're here to escort your team to the crash site, oversee the software extraction, and bring Captain Barrios's remains home to his next of kin.
Burada, ekibinize kaza bölgesine kadar eşlik etmek yazılımın çıkartılmasına nezaret etmek ve Yüzbaşı Barrios'tan kalanları buraya getirip ailesine vermek için bulunuyoruz.
And put this in his pocket so we can help guide him home.
Ve bunu da cebine koyun ki ona eve kadar yol gösterebilelim.
E.S.U. raided his home and found bacillus streptomoo-cocomo...
ESU evine baskın yapmış ve bacillus streptomoo-cocomo bulmuş.
He's the one who's home all the time, and the stress of his freakishness has probably taken its toll on mom.
Her zaman evde ve acayipliğiyle annemi strese sokuyor.
And gave the money to his chums who were having a rough time since they came home.
O da onlardan mı çaldı? Ve parayı da savaş dönüşü burada sıkıntı yaşayan dostlarına verdi.
What were the odds my brother would hit his head when nobody was home, that I'd get Leukemia, Cirrhosis, a bunk liver?
Eğer ben lösemi, siroz ve karaciğer hastası olmasaydım kardeşimin kimse yokken kafasını vurma olasılığı ne olacaktı?
* He lurks out there in the Unknown * * seeking those who are far from home * * hoping never to let you return * * ooh-ooh, better beware * * ooh-ooh, the beast is out there * * ooh-ooh, better be wise and don't believe his lies * * for once your will begins to spoil * * he'll turn you to a tree of oil * * and use you in his lantern for to burn *
# Bilinmeyen'in içlerinde pusuda o # # evden uzaktakilerin peşinde # # dönememenizi umuyor o # # dikkat etseniz iyi olur # # canavar orada bir yerde # # akıllı olsanız iyi olur kanmayın onun yalanlarına # # bir kere sizi zehirlemeye başladı mı #
Just been a little on edge this week because of Sean's new job, but he came home last night and told me that the only reason he was working at the strip club is to pay his way though nursing school.
Sadece Sean'ın yeni işi yüzünden biraz endişeliyim. Ama dün gece eve gelip striptiz kulubünde çalımasının tek nedeninin hemşirelik okulu için para biriktirmek olduğunu söyledi.
My client clearly was not at his ex-wife's home.
Müşterim açık bir şekilde eski karısının evinde değilmiş.
There's no answer on his mobile or home phone.
Cep telefonu ve evi cevap vermiyor.
Do you remember the day Tom brought his new wife home?
Tom'un yeni eşini eve getirdiği günü hatırlıyor musun?
He did once wire his own speakers, in the sense that he plugged them in at the back of stereo, at home, you know, when you get the little plugs, left and right.
Bir keresinde kendi hoparlörlerini bağlamıştı yani kabloları müzik setinin arkasına takmışlığı var. Hani küçük fişler olur ya, sol ve sağ.
I fire him, he goes home, he blows his brains out.
Onu kovdum, eve gitti ve kafasına sıktı.
Dal Po carried you home on his back.
Dal Po seni eve kadar sırtında taşımış.
He wants to live on his own, so he left home.
Tek başına yaşamak istediği için evinden ayrıldı.
I think you learned that we'd found his body in a show home like Muse's body, a month ago.
Cesedinin bir örnek evde bulunduğunu öğrendin tıpkı bir ay önce Muse'un cesedinde olduğu gibi.
One of his former addresses is 2km away from the second show home.
Eski adreslerinden biri, ikinci örnek evden 2 kilometre uzakta.
If I make any exceptions then Gaston wouldn't have a home of his own to return to.
Ayrıcalık yaparsam Gaston'un geri dönecek evi olmayacak.
- Police had laid virtual siege to the I.R.A. man's home, obviously determined not to let the provos stage a repeat of the paramilitary funeral they gave his cousin shot by the S.A.S...
Polis IRA üyelerinin evine sağlam bir kuşatma yaptı. Açıkçası kararlı yapı, milis cenazesindeki tahriklerin tekrarlanmasına izin vermiyor. İki hafta önce S.A.S. tarafından vurulan kuzenlerini kaybetmişlerdi.
Mr. Chase and his wife had scarcely walked a block towards home when he was stopped and made to return to the Maritime Office.
Bay Chase, eşi ile birlikte evlerine doğru bir adım atmıştı ki durdurulup Deniz Ofisine gönderildi.
Three weeks later his semester completed... William flew home to, The United States.
3 hafta sonra sömestr sona erdikten sonra William evine, Amerika'ya döndü.
"And thence home, " and my wife and I singing, to our great content, " and if ever there were a man happier in his fortunes,
"Oradan eve döndüğümde karımla ben sevinçle şarkı söyledik ve hayatta daha mutlu olan bir adam varsa bile ben tanımıyorum."
It's his job to get us home safe.
Görevi bizi eve sağ salim götürmek.
He had his own home telephone number in Ascot.
Ascot'taki ev telefonu numarasını yazmıştı.
His body came home, but...
Bedeni geri dönmüştü ama...
So we're gonna test his response on someone he remembers from home.
Biz de evden tanıdığı birine tepkisini test edeceğiz.
He went home... with his wife.
- Eşiyle evine gitti.
Okay? Look, we just have to get his machete into Max's hands so she can chop his head off, end the movie, and we can all go home.
Palasını alıp Max'e vermeliyiz ki, o da Billy'nin kafasını kopartıp filmi bitirsin ve hepimiz eve dönebilelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]