English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hours out

Hours out translate Turkish

2,723 parallel translation
Maybe some fever after the hours out in the sun, not moving, studying every detail of the pond, as if to etch it forever on my memory.
Belki de güneşin altında kıpırdamadan göletin her detayını hafızamdan silinmemesi için ezberleyerek saatler geçirdiğim için biraz ateşlendim.
I'm gonna be out of the office for a couple hours.
Bir kaç saat ofis dışında olacağım.
You're going to experience some confusion, just for a few hours, while the memories sort themselves out.
Hafızanız tam olarak yerine gelene kadar birkaç saatliğine de olsa kafa karışıklığı yaşayabilirsiniz.
Oh, she was out cold for 14 hours.
14 saat mışıl mışıl uyudu.
I mean, all jobs suck, but it's 4 : 00 in the afternoon, and you're out at a bar with your friends, so the hours can't be that bad.
Sonuçta her iş boktan. Ama saat dört ve sen arkadaşlarınla barda takılıyorsun. Çalışma saatleri o kadar da kötü olamaz.
So he was out for over 3 hours.
3 saatten uzun bir süre dışarıdaymış.
He punched in, he stocked shelves for ten hours, he punched out.
Geldi, on saat boyunca rafları düzenledi, sonra da çıktı.
- Well, Ders, I wish you would've brought it up earlier because it's in, like, five hours, and we sent a "save the dates" out yesterday.
Yani, Ders. Keşke daha önce burada olsaydın. Çünkü düğün 5 saat içinde gerçekleşecek.
He checked himself out two hours ago.
İki saat önce kaydını sildirdi.
You were out of communication for hours.
Saatlerce seninle bağlantı kuramadık.
'With the 4pm deadline three hours away,'time is running out for the Prime Minister...'
Saat dörde üç saat kala, Başbakan için zaman daralıyor.
'With hours to go, time is running out for the security services.
Saatler ilerlerken güvenlik güçleri için zaman daralıyor.
You know, they live out their entire life cycle in 24 hours.
Sadece 24 saat yaşadıklarını biliyor muydun?
Have the battalion ready to move out in 12 hours.
Tabur 12 saat içinde harekete hazır olsun.
I know. It took me, like, three hours to cut out ten, and God has to do, like, 50 billion.
Biliyorum. 10 tanesini ayırmak benim yaklaşık 3 saatimi aldı.
Neal hung out with Mark last night for seven hours, came to my apartment smelling like Charlie girl and carrying a stolen street sign.
Neal dün gece 7 saat kadar Mark'la takıldı sonra benim eve geldi ve elinde bir sokak levhası vardı.
I just got word that he flew out of Washington a couple hours ago.
Birkaç saat önce Washington'dan dışarı uçmuş.
Five hours ago, we were out there in the middle of the bush.
Beş saat önce dışarıdaki bir ormanın orta yerindeydik.
This is footage from a few hours ago from the camera out by the edge's center.
Birkaç saat önce sınırın oradaki kamera ile çekilen görüntü.
Because Michael wanted to hang out into the wee hours of the morning, so...
Sabaha kadar dışarıda takılmak istiyordu. Takıldı da.
So we sat down very quickly, within a few hours, and we hammered out a deal, which I think is fair to all of us.
Hiç uzatmadan, birkaç saat oturup konuşarak anlaşmaya vardık. Sonuç herkes için adil oldu sanırım.
Um, if the eyes remain open 24 hours after death, the sclera exposed to air dries out, resulting in a black band in the exposed zone.
Gözler öldükten sonra 24 saat açık kalırsa sklera havaya maruz kalıp kurur bu da maruz kalan bölgede siyah şerite sebep olur.
It was said that. no matter how wrecked the body he could out it together again in under three hours
Rivayete göre, ceset ne kadar çok mahvolmuş olsa da Üç saat içinde biraraya getirebilirmiş
You can't even hang out with a woman for 24 hours without sleeping with her.
Bir kadınla yatmadan ona bir gün bile katlanamıyorsun.
- How long have I been out? - A couple of hours.
- Ne zamandır baygınım?
Go to the local merkin store, check out anybody who's bought a merkin in the last 72 hours.
Şehirdeki tüm peruk satan yerlere gidip son 72 saatte kimler peruk almış öğren.
I cannot tell you how many hours I spent out here obsessing over that window.
Su camin altinda ne kadar zaman gecirdigimi sana anlatamam bile.
- Right. Somebody took him out a couple hours after Greely last night.
Dün gece Greely'den birkaç saat sonra biri onu temizlemiş.
He'll pass out for a few hours.
Birkaç saat baygın kalacaktır.
Check with the building to see if they have any surveillance tapes, find out if there were any guests in the last 12 hours that she might have had.
Binada güvenlik kamerası var mı bir kontrol edin son 12 saatte misafiri falan var mıymış diye.
Light's out at 22.00 hours.
Burada ışıklar saat 10'da kapanır.
I want that team in and out of the city in less than 12 hours.
O takımın şehre 12 saatten önce girip çıkmasını istiyorum.
After three hours, I was finally allowed to get out.
Tam üç saat sonra masadan kalkmama izin verdiler.
We caught a break in an operation out of Veracruz, found out that 2 tons of cocaine are coming into Miami in the next 48 hours.
Veracruz'daki harekatta bir açık yakalayıp Miami'ye önümüzdeki 48 saat içerisinde 2 ton kokain sokacaklarını öğrendik.
We found in the past that people like to sneak out at all hours for a kebab.
Geçmişte, herhangi bir saatte kebap yemeye kaçan insanlarla karşılaştık.
Well, honey, they told me that you were gonna be out for, like, you know, six hours.
Şey, tatlım, bana senin 6 saat kadar baygın kalacağını söylemişlerdi.
- They've only been out a couple of hours.
- Sayın Yargıç, daha bir iki saat oldu gideli.
It's after hours. Nobody should be coming in or out.
Kimse girip çıkmayacak.
Dear, we've been out here for about five hours.
- Canım, 5 saattir buralardayız.
I spent four hours talking her last sobbing assistant out of a bathroom stall.
En son hıçkıra hıçkıra ağlayan asistanını banyodan çıkarmak için dört saat harcadım.
About 12 hours we are in another country. Put the gun away. We must find out what they know.
Başka biri daha var bırak silahı
I'll do it for 10 minutes, but you have to figure out what to do with the other four hours.
.. ama diğer dört saatte ne yapacağımıza da karar vermeliyiz.
It really took you 14 hours to get me out?
Gerçekten beni çıkarman 14 saat mi sürdü?
I put out an APB because three hours ago, a car matching the exact description was pinched outside of a health spa on Alberta Street.
Tüm birimlere haber verdim. Çünkü yaklaşık 3 saat önce bu tarife tamamen uyan bir araba Alberta Sokağı'nda bir sağlık merkezinin önünde sıkıştırılmış.
He's out cold right now, will be for hours.
Şuuru yerinde değil, birkaç saate düzelir.
You're wondering where the hell you are, and whose place this is where you've been hanging out for as long as you can remember, could be two hours or two days.
Hangi cehennemde olduğunuzu, kimin evinde olduğunuzu nerelerde takıldığınızı, son hatırladığınız şeyi merak ediyorsunuz. Son hatırladığınız iki saat öncesi de olabilir, iki gün öncesi de.
But some guy plunked down cash two hours after I listed it, And now I have to move out immediately.
Ama ben internete koyduktan iki saat sonra hemen biri nakidi basmış şimdi, bir an önce evi boşaltmalıyım.
Why are we gettin'up at the crack of dawn and paying for pencils out of our own paychecks and babysitting screaming brats for seven hours if not for the money?
Sabahın köründe kalkıyoruz ve kalemler için son paramızı harcıyoruz. 7 saat boyunca bebek bakıcılığı yapıyoruz.
I'M GOING OUT FOR A FEW HOURS. YOU THINK YOU CAN HOLD THE SHOP? HMM.
Birkaç saatliğine dışarıda olacağım. idare edebilir misin?
We were talking for three hours, hanging out
Üç saat boyunca konuşacağız, takılacağız falan...
But as it turns out, four hours before he died he accessed your file.
Ama sonunda anlaşılan, ölmeden dört saat önce senin dosyana ulaşmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]