How long translate Turkish
39,409 parallel translation
We need to find out how much money they stole, how long they got away with it for,
Şunları bulmalıyız, kaç para çaldılar, yakalanmama süreleri
Because weeks earlier, he wanted to time how long it'd take for him to get from the bank to the creek.
Çünkü haftalar önce bankadan nehre ne kadar sürede gidebildiğini öğrenmek istedi.
- How long before they got caught?
ÇALINAN MİKTAR : 20 MİLYON DOLAR - Yakalanmaları ne kadar sürdü?
How long does he think we can keep hiding?
Daha ne kadar saklanabilecegimizi dusunuyor?
Hey, how long has it been since I last saw you that you summoned me again? And so late at night too!
Daha yeni görüşmedik mi, buraya ne diye gece vakti çağırdın beni?
I don't know how long it's been since I last saw one, though.
Fakat müşteriyi en son ne zaman gördüm hiç bilmiyorum.
Don't know how long it's been since a customer asked for it, though.
Bir müşterinin en son ne zaman sipariş ettiğini hiç hatırlamıyorum.
But I don't know how long it's been since a customer asked me for chicken.
Fakat bir müşterinin en son ne zaman piliç sipariş ettiğini hiç bilmiyorum.
How long must I sit here? Sorry about that.
- Daha ne kadar burada oturacağım?
How long does the training normally take?
Eğitim normalde ne kadar sürüyor?
And... how long do I have?
Peki benim ne kadar vaktim var?
How long do you think it will take for him to find out Strickler is one, too?
Strickler'ın da öyle olduğunu bulması ne kadar sürecek?
- How long's he been like this?
- Ne zamandır böyle?
How long is it going to take to get there?
Oraya gitmemiz ne kadar sürecek?
Coach Lawrence told us how long it takes to digest something, or someone.
Koç Lawrence bir şeyi sindirmenin ne kadar sürdüğünü anlattı. Ya da birini.
But how long will that finger be on your hand?
Peki o parmak, ne kadar daha elinde kalabilecek?
How long?
Ne kadar zamanım var?
How long do I have now?
Şimdi ne kadar vaktim var?
How long has he been watching us?
Bizi ne kadardır izliyordu?
You may have time to kill since you live forever, but I'm an average human being... so time is gold and money. How long must I be on standby?
Sonsuz bir hayatın olduğundan harcayacak tonla vaktin olabilir ama ben sıradan bir insan olduğumdan vakit altın ve para demektir.
How long are you going to enjoy this?
İyi de daha ne kadar bunun tadını çıkaracaksın?
How long does it usually take for the fractured bones to fuse together again?
Kırık bir kemik genelde ne kadar zamanda yeniden kaynar?
- How long has it been since you got here?
- Kaç zamandır buradasın? - Bir ay oldu.
But then how long have you been seeing her?
Ama daha ne kadar zamandır tanışıyorsunuz?
How long does he think we can keep hiding?
Daha ne kadar saklanabileceğimizi düşünüyor?
How long are you going to enjoy this? You better hurry up and get pretty.
İyi de daha ne kadar bunun tadını çıkaracaksın?
How long are you going to nag at me?
Allah aşkına daha ne zamana dek bana kötü davranacaksın?
How long was I out?
- Ne zamandır bu durumdayım?
Maybe that's how long it took to break him.
Belki o onu kırmak için ne kadar sürdüğünü var.
How long?
Ne kadar kötü?
How long have you been doing this?
Bunu ne zamandır yapıyorsun?
How long we have had a business relationship?
Ne zamandan beri iş ilişkimiz oldu?
How long do you tempt fate?
Kaderi ne kadar özendirmek için ne kadar düşünüyorsun?
Reed, how long have we known each other? - That's not the point.
- Reed, birbirimizi ne zamandır tanıyoruz?
How long have you worked here?
Ne zamandır burada çalışıyorsunuz?
How long is that gonna take?
Bu ne kadar sürecek?
Now let's see how long you can hold your breath.
Şimdi nefesinizi ne kadar süre kaldırabileceğinizi görünelim.
No matter how long it took.
Ne kadar süreceği önemsizdi.
How long can I stay?
Ne kadar kalabilirim?
And for how long?
Peki ne kadarlığına?
How long has he been there?
Ne kadardır orada?
Yeah. How long you get to stay for?
Ne kadar kalacaksın?
How long?
Ne kadar kaldı?
Do you know how long I've been waiting for this moment?
Bu ânı ne zamandır beklediğimi biliyor musun?
For how long?
Ne kadar süreliğine?
I haven't had my hair colored in God knows how long.
Saçımı ne renk bilmediğim için Tanrı renklendirdi.
The grand jury's being sworn and they're gonna start to hear evidence soon. - How long?
Büyük jüri yemin ediyor sonra da delil değerlendirme duruşmasına çağıracaklar.
Is he saying how long?
- Ne kadar süreceğini söyledi mi?
Do you ever wonder how you've lived this long?
Nasıl bu kadar uzun yaşadığını hiç merak ettin mi?
I've lived here for a long time, so I barely remember how to speak the language from there.
Uzun zamandır burada yaşıyorum. Dilimizi konuşmayı unutmuşum.
- We tried for a long time, but it didn't work. - How about yourself?
Ya sen?
how long have you been married 71
how long have you been here 233
how long have you lived here 51
how long will it take 110
how long have you been together 36
how long are you staying 47
how long does it take 36
how long have you known 143
how long has this been going on 103
how long has it been 258
how long have you been here 233
how long have you lived here 51
how long will it take 110
how long have you been together 36
how long are you staying 47
how long does it take 36
how long have you known 143
how long has this been going on 103
how long has it been 258