English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hump day

Hump day translate Turkish

45 parallel translation
This is Wednesday. She calls it "over the hump day."
Bugün perşembe, ona göre "rahatlama günü."
It's hump day, Wednesday, February 3.
Bugün, 3 Şubat, Çarşamba.
[Man On Radio] It's hump day... Wednesday.
[Radyodaki Adam] Bugün 3 Şubat, Çarşamba.
I came up with people who call Wednesdays "hump day,"
Herneyse perşembelere "Seks günü" diyen insanlar aklıma geldi.
I'm gonna make you girls a "hump day" treat.
Çarşamba'ya özel bir şeyler hazırlayacağım.
But, hey, TGI hump day.
Ama tanrıya şükür çarşamba vardı.
Hey, Earl, someone said Wednesday is hump day.
Earl, çarşamba günleri omuzlama günüymüş.
What's the hump day schedule look like?
Kambur günümüzün planı nasıl?
Hump Day.
Hafta ortası. *
Hey, everybody, it's Hump Day.
Merhaba millet. Bugün çarşamba.
Hump day, am I right, buddy?
Bugün hafta ortası değil mi, dostum?
The weekly hump day of high school was usually a day without fanfare, and yet, I couldn't shake the gnarly feeling in my gut, and on first intuit, I was convinced Amanda Tankersly was having another seizure.
Okulun haftalık huzursuzluk günleri genelde fanfarsız geçerdi... *... ve daha bağırsaklarımda o budaklı hissi tatmamıştım aynen içime doğduğu gibi kendimi Amanda Tankersly'nin yine nöbet geçirdiğine inandırmaya çalıştım.
I don't want to call Wednesday "hump day."
Çarşambalara "Kambur gün" demek istemiyorum.
Hump day. It's hump day, dump day!
Yani Car-ı Şenbih.
Now, that's what I call hump day.
İşte ben buna sallama günü derim.
Can't wait for hump day. "
Ama bugün çarşafa dolanmış.
YOU WANT TO GO GET SOME HUMP DAY DRINKS TO CELEBRATE YOUR FIRST DAY?
İlk gününü kutlamak için çarşamba içkisi içmek ister misin?
Hump day.
Hafta ortası.
Hump day.
İşim zor valla.
- Hump day.
- İşim zor valla.
- Top of that hump, we'll be in Santa Cruz. - We?
- Şu tepeyi aştık mı, Santa Cruz'dayız.
" Al, if you keep busting your hump 16, 20 hours a day...
" Al, eğer her gün 16-20 saat kıçını sıkarsan...
We get up at 5am, hump all day, camp around four or five, dig a foxhole, eat, then put out an all-night ambush or a three-man listening post.
Sabahın beşinde kalkıp gün boyu çalışıyoruz, ikindide kamp kuruyoruz, avcı çukuru kazıyoruz, yemek yiyip gece pususu veya ormanda dinleme noktası kuruyoruz.
One day, a walk was to fall hump nose due.
Ve bir gün, yürüyüşe çıkmış. Burnu, neredeyse yere değiyormuş. Kamburu o kadar büyükmüş yani.
Well, no. I would hardly- l bust my hump every day.
Şey, hayır. Buna pek...
- You hump her every day?
- Onu her gün düzüyor musun?
- Which, ironically, is hump day.
- İşe bak ki çarşamba çarşafa dolanır.
Look past the name and Just hire yourself a guy... who's gonna bust his hump every day for you.
İsmin ötesine bakın ve her gün sizin için ölesiye çalışacak olan birini işe alın.
I've been riding hump all day.
Bütün gün boyunca oturdum.
But what you should understand is that these rats will hump twice a day.
Fakat bilmen gereken bir şey var, bu sıçanlar günde iki kez düzüşür.
And then we take 28 men, women and children and we hump for a day.
Sonra 28 erkek, kadın ve çocuk aldık ve bir gün yürüdük.
I made it over the three-day hump. You know how when you quit smoking - -
Üç gündür sanki sırtımda büyük bir yük taşıyorum.
and there's the three-day hump.
Ve tam üç gün oldu.
[LAUGHING] Three-day - - it's the three-day hump when you quit smoking cigarettes.
Üç gün. Sigarayı bırakalı tam üç gün oldu.
- Dr Do-Right doesn't trust me with his antibiotics, so I gotta hump it up here every day to get my meds.
- Dr. Doğrucu, antibiyotikler konusunda bana güvenmiyor. İlaçlarım için her gün geliyorum.
Drink, gamble and hump all you want. One day you're gonna have to face that fact.
Ve tüm istediğin içmek, kumar oynamak ve sevişmek, fakat bu gerçekle bir gün yüzleşeceksin.
I bust my hump all day, then I come home to salad?
Bütün gün posamı çıkarsınlar ; eve gelince ne göreyim, salata?
cause I've got a serious hump-day vibe happening.
Ciddi bir şekilde hafta ortası sendromum başladı ama.
I know you've been busting your hump for me all day, and I appreciate it.
Bütün gün benim için canını dişine taktığının farkındayım. Bunu takdir ediyorum.
My daughter's gotta bust her hump all day to pay the bills while dummy here stays home and cleans.
Kızım faturaları ödemek için bütün gün kıçını yırtarken bu sersem bütün evde oturup temizlik yapıyor.
So any ideas on how we can go over this nine-day hump here?
Dokuz gün işini halledebilmek için bir fikrin var mı?
These woods were like Hump City back in the day.
Bir zamanlar bu ormanlık Hump City gibiydi.
One sunny, funny day, there was an unfamiliar visitor in Rumbledy-Hump.
Güneşli, güzel bir günde Rumbledy-Hump'e bir misafir gelmiş.
Busting my expensive little hump, one day at a time.
Kıçımın dibinden ayrılmıyor.
You're telling me you're here every single day busting your hump, these entitled monkeys don't even let you get wet?
Şimdi sen bana hergün burada olduğunu kıçını terlettiğini, ve bu yetkili maymunların ıslanmana bile izin vermediklerini mi söylüyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]