I'm free now translate Turkish
397 parallel translation
I'm not free to listen to jokes right now.
Şakalarına ayıracak vaktim yok şu an.
Um, I'm just wondering what's going on with her bed. Oh, it's- - well, it's free right now.
- Şey, şu anlık boş.
At least now I'm free.
Artık özgür kaldım.
Now I'm free of all worries!
Şimdi tüm endişelerimden kurtulmuş oldum!
I'm free now.
Artık özgürüm.
I'm free now. Free from what?
- Neden kurtuldun?
Now, you tell the preacher to wait... and I'll phone you just the minute I'm free, and we'll get married today.
Papaza beklemesini söyle... işim biter bitmez seni arayacağım, ve bugün evleneceğiz.
Now, laddie, I was only clearing my throat. It's the right of every free-born Scotsman to clear his throat if he's a mind to.
şimdi, delikanlı, boğazımı temizliyorum, eğer dürüstse her İskoçyalının boğazını temizleme hakkı vardır.
- I'm free now.
- Şimdi müsaidim.
I had strings, but now I'm free
İplerim vardı ama özgürüm şimdi
Now, in honor of this great occasion, I'm dishing out free beer to one and all, and anybody found sober after sundown is liable to arrest for disorderly conduct, and that's my ruling!
Şimdi bu büyük haberin onuruna, barımda bedava bira dağıtıyorum, ve güneş batmadan önce ayık bulunan kimse olursa, kamu düzenini bozmaktan yükümlü olur, ve bu da benim kararım!
Now, I'm a family man, I love my wife but free steaks and beer!
Ben de aile babasıyım, karımı seviyorum.
It isn't that easy. I'm free now.
Kolay değil. Artık özgürüm.
But if you're too busy to dance with me now, I'd be happy to wait until you're free.
Fakat benimle dans etmek için şimdi zamanın yoksa zamanın olana kadar beklemekten mutluluk duyarım.
But from now on, I will fight for its people, so that they can continue to work free and happy.
Ama şu andan itibaren, Roma halkı için savaşacağım. Böylece özgür ve mutlu bir şekilde hayatlarına devam edebilecekler.
I killed him, and now I'm free.
Onu öldürdüm, ve artık özgürüm.
"But now, if this succeeds, he will be leaving me because they will take him away forever and I shall be free and yours, my beloved."
Ama şimdi, başarılı olursam bana inanmış olacak. Çünkü onu alıp götürecekler. Sonsuza kadar özgür ve senin olacağım, sevgilim.
I was glad, thinking, "Now I'm free for once."
Mutluydum, "İlk kez özgürüm." diye düşündüm.
I will free him now... if you tell me where is the refuge of Maciste and Saliura.
Eğer Maciste ve Saliura'nın..... nerede gizlendiğini söylesen onu serbest bırakacağım.
Now I'm free and single.
Artık özgür ve yalnız biriyim.
I am now free of the casket... but I'm still capable of only slight effort.
Ve tabutumdan çıktım. Ama hala ufak bir efor daha sarfedebilirim.
- Now I'm free
- Artık özgürüm.
Now I am a free woman.
Artık özgür bir kadınım.
Now I'm free to be with my beloved.
Artık sevgilimle birlikte olmak için özgürdüm.
Can't I go with you, I am free right now.
Uzağa mı gidiyorsunuz? Ben de sizinle gelebilirim.
Well, captain, I suppose I'm free to go now.
- Sanırım şimdi gitmekte özgürüm.
But now, to avoid revolution in our beloved country, I, Riva Santel, with your prayers to guide me, will assume the burden of ruling San Cordova until such time as it is safe again to hold free elections.
Ama şimdi, ülkemizdeki devrimi önlemek için ben, Riva Santel, bana yol gösteren dularınızla seçimler tekrar güvenle yapılana kadar San Cardova iktidarının yükünü omuzlarıma alacağım.
So now you're gonna try to persuade me that your technologies will find a cure for me and then I'll be free to go.
Şimdi teknolojinizin benim için tedavi bulacağını ve o zaman gitmekte özgür olacağımı söylersiniz.
I have already sold, and am now free.
Çiftliği sattım ve artık özgürüm.
If I hadn't escaped, I'd be free by now, and with my family.
Eşek kafam. Hapisten kaçmasaydım şimdiye 10 defa cezam bitmişti.
... and total, but I mean total, electric living. Now, I hope you enjoy the free lemonade... and cookies courtesy of Curly Bonner's Trading Post.
Umarım bedava limonatamızı ve Curly Bonner Trading Post'un kurabiyelerini beğenirsiniz.
Right now, I'm free...
- Şu an için özgürüm.
It's taken a long time and it's been very painful, but I'm free of you now and can live my own life.
Uzun zaman aldı ve çok acı verdi. Ama artık özgürleşiyorum ve kendi hayatımı yaşayabilirim.
I'm a free woman now, and my life is just ready to begin.
Artık özgür bir kadınım ve yeni hayatım başlamak üzere.
I'm going to set you free now.
Şimdi seni özgür kılacağım.
Now I'm free to take that other job.
Artık başka bir iş bulabilirim.
I'm now going to look for Lu and set my son free.
Bende onu kurtarmak için yola çıktıydım.
Well, I've been assigned to a top secret imperial mission, we must now leave and set Akton free.
Çok gizli bir imparatorluk görevine atandım, hemen gidip Akton'u serbest bırakmalıyız.
Now that I'm free, I'd like to continue and see what's beyond there
Artık serbest olduğuma göre... bu hikayenin burada bitmesini istemiyorum.
Now that I'm a taxi driver I feel more free
Şimdi taksi şoförüyüm. Kendimi özgür hissediyorum.
I once was lost. But now I'm found. was bound, but now I'm free
Kaybolmuştum önceden, ama kurtuldum derdimden, sınırlanmıştım eskiden, ama özgürüm artık.
Now, I'm sure some of you gentlemen would like to volunteer... for a well-paid, well-fed adventure holiday... such as youths dream of... upon a modern, rat-free, leak-proof ship!
Eminim ki kimileriniz, parası iyi olan, yemeği kaliteli gençlerin hayallerini süsleyen o çağdaş, faresiz ve sapasağlam gemilerde geçecek maceralı bir tatili geri çevirmeyecektir!
I'm free of it now, Frasier.
Şimdi müsaidim Frasier.
I'm free of so many things now that I've fallen in love with you.
Sana da aşık olduğuma göre, bir sürü şeye müsaitim artık.
Oh, I won a free lunch every now and then.
Ne desem, arada sırada bedava öğle yemeği kazanırdım.
I'm a free agent from now on.
Şu andan itibaren serbest bir ajanım.
You mentioned your name just now as if I should recognize it, but I can assure you, beyond the obvious facts that you are a bachelor, a solicitor and a free mason and an asthmatic,
Hatırlamak zorundaymışım gibi isminizi bahşettiniz. Ancak şunu söyleyebilirim ki sizin bekar bir avukat, bir farmason ve astım olduğunuz her hâlinizden anlaşılıyor.
Now, all I get out of this is free junk.
Tüm yaptığım iş satıcılık.
Now, my American P.O. W... I will live up to my promise and will let you go free.
Pekala benim Amerikalı savaş tutsaklarım... sözümü tutup sizi serbest bırakacağım.
I'm free now
- Zaten üşüttüm.
I'm the one who isn't free now.
Bu kez de ben doluyum.
i'm free 344
i'm freezing 163
i'm free to go 21
i'm free tonight 20
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
i'm freezing 163
i'm free to go 21
i'm free tonight 20
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347