I'm happy now translate Turkish
777 parallel translation
Gong Shil. I'm so happy right now. This is so great.
Gong Shil, çok mutluyum.
Now I'm happy in the light and love the whole world.
Şimdi nur içindeyim ve dünyayı sevgiyle kucaklıyorum.
Now I'm a gambler... running at large, like a happy pig... devouring everything of life that pleases me.
Şimdi kumarbazım... mutlu bir domuz gibi kanun kaçağı olarak yaşıyorum. Zevk peşinde koşuyorum.
" Once I was happy but now I'm forlorn
" Mutluydum bir zamanlar, kaldım şimdi bir başıma
I've been thinking things over for some time now... and I'll be happy to make you my wife.
Bir süredir üzerinde düşünüp duruyordum eşim olmandan mutluluk duyarım.
- I'm happy to say now, I rarely missed.
- Bunu hiç özlemediğimi söyleyebilirim.
Now I'm so happy.
- Her gün yıl gibiydi, sevgilim.
If she can be happy now, I'm glad.
Şimdi mutlu olursa, sevinirim.
But listening to you right now, I'm happy... yet I want to cry.
Ama şu an, seni dinlerken, mutluyum yine de ağlamak istiyorum.
I've never been so happy as I am now
Hiç bu kadar mutlu olmamıştım.
Now, I'm sorry to leave... your two smiling, happy faces, but I have business to attend to.
Üzgünüm gitmem gerek sizin güler yüzlerinize rağmen, işime geri dönmeliyim.
Because now I can really work things out for that happy ending.
Artık mutlu son için daha çok çalışacağım.
I'm pretty happy right now.
Şu anda çok mutluyum.
But I can see now that I'm the only one who could be happy here.
Fakat ben şimdi burada mutlu olabilecek tek kişinin ben olduğumu görebiliyorum.
- I'm so happy right now.
- Şu anda çok mutluyum.
I'm happy now, Nelly.
Şimdi mutluyum Nelly.
I'm all right now, but not happy.
Artık iyiyim, ama mutlu değilim.
I'm so happy now.
Şu an çok mutluyum.
No, I've since seen it's not so and now I'm happy to see its stern expression
Hayır, öyle olmadığını gördüğümden dolayı şimdiki sert ifadesini görmekten memnunum.
But if you're too busy to dance with me now, I'd be happy to wait until you're free.
Fakat benimle dans etmek için şimdi zamanın yoksa zamanın olana kadar beklemekten mutluluk duyarım.
Now I'm as happy as can be
Ben artık mutluyum.
- Now, kids, I'm happy about this.
- Evet çocuklar, çok memnunum.
No, my dear, I'm happy now.
Hayır, canım. Ben şimdi mutluyum.
I am happy to inform you that the oil pump is now in perfect working condition.
Yağ pompasının mükemmel durumda olduğunu bildirmekten mutluluk duyarım.
But from now on, I will fight for its people, so that they can continue to work free and happy.
Ama şu andan itibaren, Roma halkı için savaşacağım. Böylece özgür ve mutlu bir şekilde hayatlarına devam edebilecekler.
I'm happy now.
Ben şu anda da mutluyum.
I'm sure that where she is now Pao Chu is happy.
Pao Chu'nun şimdi olduğu yerde mutlu olduğuna eminim.
Look, Tommy... Tommy, I love you and I know you feel lousy right now, but we'll never be happy unless we have a chance to work out our own lives.
Bak, Tommy... seni seviyorum ve ne kadar kötü hissettiğini biliyorum, ama kendi hayatımızı planlayamazsak asla mutlu olamayız.
I'm happy now, and you should be too.
Artık mutluyum, sen de mutlu olmalısın.
I don't know... but I'm happy now.
Bilmem... ama şimdi mutluyum.
I'm so happy now, and then all these people... they'll ask questions.
Şu an çok mutluyum ve gelir şimdi hepsi bir sürü soru sorar.
Now then, I'm sure you'll all be happy to learn you have an addition to your forces.
Böylece, eminim hepiniz güçlerinize bir ilave olduğunu öğrenmekle mutlu olacaksınız.
I'm sure his father is very happy now. Ja? Allez.
Evet.Eminim babası bu yüzden çok mutludur.
I'm quite alone now, but really happy.
Şu an oldukça yalnızım ama gerçekten mutluyum.
Nor I, and if I have thought I was happy, I know now that I was deceived.
Bende öyle, mutlu olduğumu sandıysam da, gerçekten çok yanılmışım.
I've never been happy, I'm unhappy now.
Şimdi mutlu olduğum kadar mutlu olmamıştım.
I'm happy now though.
Şimdi mutlu olmama rağmen.
Well, now I'm a pro, and the customer's happy.
Artık öyleyim, müşteriler mutlu olsun!
That's exactly what I wanted, I'm happy now.
Ve bunu ben istedim tamam mı! Artık ödeştik ve gidiyorum.
I'm happy now.
Şimdi çok mutluyum.
- I'll be happy to prove it. - Now, wait.
- İstersen kanıtlarım.
And now that they have flunked me, I'm happy.
Şimdi beni geçirmediklerinden memnunum.
And I'm so happy now, as I've never been before.
Ama şimdi mutluyum. Daha önce hiç olmadığım kadar.
Look, sir, I've been in the bag nearly three years now, bloody close to being wire-happy.
Neredeyse üç yıldır içerideyim ve aklımı kaçırmam yakındır.
I hope she's happy now.
Umarım şu an mutludur.
Now, then. This is going to hurt you a lot more than it will me, I'm happy to say.
Biraz canın acıyacak, ne yapalım.
Now I am happy to be here.
Şimdi buradayım ve mutluyum.
I had never been so happy as I am right now.
Hiç şu an olduğum kadar mutlu olmadım.
Now, I know that we agreed that you'd come down here and do the cooking, and I appreciate it but I can't say I'm real happy about the way you stand around the room.
Anlaşmamızı biliyorum.. ... gelip yemekleri yapacaktın ve bundan memnunum. ... ama odada öylece dikilmenden hoşnut olduğumu söyleyemem.
I'm very happy now.
Şu an çok mutluyum.
She's happy now, I guess.
- Şimdi mutludur sanırım.
i'm happy for you 362
i'm happy to hear that 34
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy here 42
i'm happy to hear that 34
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy here 42
i'm happy to hear it 17
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
happy now 166
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
i'm happy for her 28
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
happy now 166
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164