English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm leaving now

I'm leaving now translate Turkish

891 parallel translation
I'm leaving now.
- Gidiyorum.
I'm leaving. Now.
Gidiyorum.
I'm leaving for the Caribbean now.
Ben şimdi Karayipler'e gitmek için ayrılıyorum.
That's why I'm leaving now.
İşte bu yüzden şimdi gidiyorum.
Because I'm leaving, and because I doubt I could write it now.
Çünkü ayrılıyorum çünkü bunu yazabileceğimden kuşkuluydum.
- I think we better be leaving now, Boy.
- Sanırım artık gitsek iyi olur, Çocuk.
I'm leaving now.
Şimdi buradan ayrılıyorum.
Dr. Campbell, now let's get this thing straight. I'm leaving.
- Şunda anlaşalım. Ben okula gidiyorum.
I'm leaving right now.
Bu benim son şansım.
Now, I think perhaps if you'II make my pardon to the ladies, alex... for my leaving so early, then I go... I think maybe, EmiI, it wouId be better if I came with you.
Şimdi, belki benim yerime bayanlardan af dilersin, AIex erken ayrıldığım için sonra giderim belki de, EmiI, seninle gelmem çok daha doğru olur.
I'm leaving now.
Şimdi ayrılıyorum.
I'm leaving now, but I'll come back to see you.
Şimdi gidiyorum ama seni görmeye geleceğim.
I'm not leaving, now or any other time.
Bir yere gitmiyorum.
Mikael, I'm leaving now and never coming back.
Mikael, şimdi gidiyorum ve bir daha asla dönmeyeceğim.
I'm not leaving them now and that's flat.
Onları burada bırakmayacağım ve son sözüm de budur.
We're leaving now, and I'll do it as quickly as possible.
Şimdi gidiyoruz ve bu işi en kısa sürede yapacağım.
I'm leaving now, Jim.
Gidiyorum Jim.
I'm leaving you now.
Artık seni terkediyorum.
I'm here to tell you, I ain't leaving'now or any other time.
Size, şimdi veya hiçbir zaman gitmeyeceğimi söylüyorum.
I'm leaving now.
Ben gideyim artık.
Father, I'm leaving now.
Baba, ben çıkıyorum.
Then you better shake it, because I'm leaving right now.
Öyleyse onu sallasanız iyi olur, çünkü ben şimdi ayrılıyorum.
I'm leaving now.
Şimdi gidiyorum.
I'm leaving now.
Ben, artık gidiyorum.
I'm leaving now.
Ben şimdi gidiyorum.
Mr. Benedict and I will have to be leaving now.
Bay Benedict'le benim artık çıkmamız lazım.
I'm leaving Toby in your hands now.
Toby'yi artık senin ellerine bırakıyorum.
Well, now. I'm afraid we must be leaving soon.
Şey, korkarım birazdan gitmek zorundayız.
- I'm leaving now.
- Artık gidiyorum.
I'm leaving now, and if anyone makes a move to stop me there'll be plenty of hair cut, and it won't be mine.
Gidiyorum ve beni durdurmaya çalışan olursa, çok saç kesilir burada, ve kendi saçımdan bahsetmiyorum.
And now I'm leaving.
Ve artık gidiyorum.
"But now, if this succeeds, he will be leaving me because they will take him away forever and I shall be free and yours, my beloved."
Ama şimdi, başarılı olursam bana inanmış olacak. Çünkü onu alıp götürecekler. Sonsuza kadar özgür ve senin olacağım, sevgilim.
I'm leaving now.
Ben artık çıkıyorum.
I promised I'd come, but now I'm leaving.
Söz vermiştim, geldim ama gidiyorum.
Yes, but now I'm leaving.
- İyi o zaman gidiyorum! - Hayır!
Hey, I'm leaving! Who doesn't come now is left here!
Ya şimdi gelirsiniz, ya da burada kalırsınız!
But I'm not leaving her now.
Fakat onu şu anda terketmeyeceğim.
No, I must go home, then I'm leaving now, sorry.
Hayır, ben eve gidiyordum. Şimdi gidiyorum. İyi geceler.
Now I'm leaving again.
Şimdi tekrar bırakıyorum.
I'm leaving right now.
Ben gidiyorum.
Excuse me, I'm leaving now.
Kusura bakmayın, kalkmam lazım.
I'm leaving right now.
Hemen gidiyorum.
Now, I'm leaving the oxygen full on.
Şimdi oksijeni açık halde bırakıyorum.
I'm leaving now.
Ben gidiyorum artık.
I'm leaving now!
Ben gidiyorum!
I'm leaving now and I want to bring back your Bible.
Ben artık gidiyorum, sana İncil'ini getirdim.
Gentlemen, I'm leaving you now.
Beyler, sizden ayrılmak zorundayım.
I guess I'll be leaving now.
Sanırım artık gitmem gerek.
- I'm leaving now.
- Ben ayrılıyorum.
- I'm just leaving Gatow airport now. - Good.
- Gatow havaalanından ayrılıyorum şu anda.
I'm leaving now according to your wishes and desires.
Ben gidiyorum. Madem öyle istiyorsun...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]