English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I just want

I just want translate Turkish

36,264 parallel translation
I just want to tell you...
Söylemek istedim sadece.
I just want you to listen to me.
Sadece beni dinlemeni istiyorum.
I just want to talk.
Sadece konuşmak istiyorum.
I... I just want to go home. Please?
Sadece eve gitmek istiyorum, lütfen.
I just want to be by myself for a while.
Bir süre yalnız kalmak istiyorum.
I just want it to be over... yeah.
Artık bu işin bitmesini istedim... evet.
I just want to talk to you!
Seninle konuşmak istiyorum!
You know, sometimes I just want to jump off this balcony and into that pool down there.
Bazen şu balkondan aşağıdaki havuza atlayıveresim geliyor.
I just want to prepare you.
Seni hazırlamak istiyorum.
Honestly, I just want you to be quiet but I'm all out of taffy.
Dürüst olmak gerekirse sadece susmanı istiyorum ama hiç şekerlemem kalmadı.
I just want this done.
Ameliyat olmak istiyorum.
I just want to turn a wrench, make my mother's life a little easier.
Ben sadece durumu değiştirmek istedim, annemin hayatını biraz olsun kolaylaştırmak için.
Ugh! I just want to kill myself.
İntihar etmek istiyorum.
We have a little situation, and I just want to be as up front as I can.
Ufak bir sorunumuz var ve bunu size hemen bildirmek istedim.
Please, I just want to go home.
Lütfen! Sadece evime gitmek istiyorum!
I just want to go home.
Sadece evime gitmek istiyorum.
I just want to ask you something.
Sadece bir şey sormak istiyorum.
I just want to ask about this nun who used to stay here.
Sadece eskiden burada kalan rahibe hakkında sormak istiyorum.
I just want to be with you.
Sadece seninle ilgilenmek istiyorum.
I just want to find this person before anyone else gets hurt.
Bu insanı başkaları incinmeden önce bulmak istiyorum.
I just want to live with him, us loving each other and being there for each other.
Sadece aynı çatı altında, aşk içinde yaşayalım istiyorum.
I just want to do that.
Yalnızca bunu yapmak istiyorum.
I just want to understand...
- Sadece anlamaya calisiyorum...
You're an amazing person, and I just want you to know I'll always love you.
Harika bir insansın ve seni her zaman seveceğimi bilmeni istiyorum.
For the record, I just want to say he's not speaking on my behalf.
Kayıtlara geçsin, benim adıma konuşmadığını söylemek isterim.
If this helps Jim work out, you know, what he's... well, what we're going through, I just want to be supportive.
Bu yardımlar, Jim'in içinde bulunduğu durumdan kurtulmasına... Yani, bizim içinde bulunduğumuz durumdan. Yardımcı olmak isterim.
I just want to see that you're all right
Sadece iyi olduğunuzu görmek istiyorum.
- Aaaaaaaaah... - I don't want to pressure you, - so you just...
Sana baskı yapmak istemem, o yüzden bunu bir düşün.
I guess I just really like this guy, and I want to be able to show him I can fit into the more complicated parts of his life.
Bu adamdan çok hoşlanıyorum ve ona, hayatının daha karmaşık kısımlarına da ayak uydurabileceğimi göstermek istiyorum.
I just didn't want Stella to walk out in the street.
Stella'nın sokağa çıkmasını istemedim.
I want to help her, but she just screamed at me to get out, so...
Ona yardım etmek istiyorum ama az önce git diye bağırdı bana.
- I just met you, so I want to tell you something very private.
- Yeni tanıştık, ve sana çok özel bir şey söylemek istiyorum.
Okay, just don't give me to Dead-Eyes over there,'cause I've already been killed twice in the other two stories, and I don't want... - Puppy!
Tamam, beni şu ceset yüzlüye verme yeter, çünkü zaten diğer iki hikayede iki kere öldüm ve bir daha...
All you and I want to do is go back and save the people that we love, and Flynn, he just does it without hesitation.
Hepimiz geçmişe gidip sevdiklerimizi kurtarmak istiyoruz, ve Flynn tereddüt bile etmeden bunu yapıyor.
"One day, I want to be just like you," he says.
"Bir gün senin gibi olmak istiyorum" dedi.
I just like to be able to hear the song that I want to hear when I want to hear it.
Müziği duyabilmekten hoşlanıyorum. Duyduğum zaman duymak istiyorum.
The idea of having to watch a band and hope that they play the song I want to hear just seems so frustrating.
Bir grubu izleyip duymak istediğim şarkıları çalmalarını umut etmek biraz sinir bozucu geliyor galiba.
I just don't want to have a job interview.
İki yabancıymışız gibi konuşmak istemiyorum.
Well, I just don't understand why they want to prank me.
Bana neden şaka yapmak istediklerini anlamıyorum ama.
I just didn't think you'd want a physical reminder of a game you never managed to win.
Hiç kazanamadığın bir oyunun somut bir hatırlatıcısını istemeyeceğini düşündüm.
In fact, I want you to keep the apartment flag, and I'm not just saying that because it touched your genitals.
Hatta, daire bayrağı sende kalsın. Ve sırf cinsel organına değdi diye demiyorum.
It's just that I don't want to see anyone die tonight.
Bugün kimsenin öldüğünü görmek istemediğimden sadece.
I gave you a magical experience, but I just can't do that all the time, nor do I want to.
Sizlere büyülü bir deneyim yaşattım ama bunu her zaman yapamam ve yapmak da istemiyorum.
I just want to talk to you.
Günaydın, Peder. Sizinle konuşmak istiyorum.
I just didn't want anyone to interrupt our special day. Okay.
Sadece bu özel güne kimsenin burnunu sokmasını istememiştim.
All due respect, but I don't want to just sit here.
Saygılarımızla, Ama sadece burada oturmak istemiyorum.
I just really want your uncle to hurry up and leave already.
Yalnızca amcan ansızın evi terk etse ne güzel olur diyorum. Değil mi?
I just don't want you to get the wrong idea.
Yanlış anlama diye söylüyorum.
I know it's just you and your mother and you want to help her.
Annenle ikiniz yaşıyorsunuz ve yardım etmek istiyorsun, biliyorum.
I was so afraid you were gonna be mad at me, and we were never gonna be friends again, and it was just all these bad things I didn't want to think about.
Kızacağından ve bir daha arkadaş olmayacağımızdan korkuyordum. Aklıma düşünmek istemediğim bir sürü kötü şey geldi.
I just didn't want to worry you. And I know I have.
Seni endişelendirmek istemedim ama endişelendirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]