English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I mean that

I mean that translate Turkish

35,388 parallel translation
I mean, that's amazing.
Demek istediğim, bu muhteşem.
I mean, I've always wondered what happened that night.
Demek istediğim, o gece ne olduğunu hep merak ettim.
I think we both said a few things last night that we didn't mean.
Sanırım ikimiz de dün gece bunun için istemediğimiz birkaç şey söyledik.
I mean, that one might be.
Yani, o da olabilir.
I mean, I didn't laugh more that day than... I mean, uh... It was... it was the first time I laughed since my...
Yani, o gün pek gülmedim ama yani o an babam öldükten sonraki ilk gülüşümdü.
I know we haven't always been the nicest to you, but the thing is that Lindsay didn't mean anything by it.
Sana karşı hiçbir zaman pek nazik olmadık. Ama Lindsay'in kötü bir niyeti yoktu.
I mean, that was Bernie and he could be a real bastard.
Demek istediğim, o Bernie ve o gerçek bir piç olabilir.
I mean, that's the behavior of a truly, truly evil human being.
Yani, bu gerçekten de gerçekten kötü bir insanın davranışıdır.
I mean, what comparison is there, ever, possibly in that?
Demek istediğim, orada muhtemelen ne gibi bir karşılaştırma var?
Have I told you lately how brilliant and bold and how beautiful, and brave, and all the other b-words that mean perfect man, that you are?
Sana son zamanlarda ne kadar akıllı, cesur yakışıklı, gözü pek vesaire olduğunu söylemiş miydim?
That doesn't mean I live without that fear.
Sakın o korkuyu hissetmiyorum sanma.
I mean, this is... that's a good...
Yani bu iyi...
I mean, you know how I feel about him, but that... that shouldn't affect your... that shouldn't affect you.
Onun hakkında ne düşündüğümü biliyorsun ama bu senin geleceğini... Seni etkilememeli.
It's just, I mean, things that... that I can't explain.
Sadece... Açıklayamadığım şeyler var.
No, really. I mean, it's not that much work.
- Cidden, o kadar çok işi yok ya.
I mean, maybe I got that wrong...
Belki onu yanlış anladım ama... - Evet, evet, evet.
I mean, I gave you your chance until you had that brilliant idea to open the door.
Sana bir şans sundum. Ta ki sen o kapıyı açana kadar. Şerifin ölmesi senin hatan.
I mean, the kind of talent that comes by once in a lifetime.
Hayatta bir kez rastlanacak cinsten bir yetenek.
- Wait, does that mean that I'm an Avenger? - No.
- Yani artık Yenilmezler'den biri miyim?
- I don't think that's a good idea, I mean...
- Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I'm trying to figure out who the guys... under the bridge were that night, but, I mean I can only kinda remember part of the license plate.
Ama arabanın plakasını bile tam hatırlamıyorum.
No. I ju-- - I just mean that...
Demek istediğim...
But, over there, that man is who I mean.
Ancak, orada, o adam benim kastettiğim şey.
Honey, you know, when I said that, I didn't mean...
Tatlım, biliyorsun, bunu söylediğimde...
I didn't mean that.
Ben öyle demek istemedim.
That's not what I mean.
Onu demiyorum.
And then, when I saw those birds... and that sandstorm... Whatever I mean something is happening.
Ve sonra o kuslari gördüğümde ve o kum firtinasini bir seyler olduğunu anlamistim.
Yeah, I mean, if a gang of thugs can do it, it can't be that hard.
Yani bir haydut çetesi becerebiliyorsa o kadar zor olmasa gerek.
I mean, what's the worst that can happen?
En kötü ne olabilir ki?
But that's not what I mean.
Ama onu kastetmedim.
All that stuff I said about my dad. I didn't mean it.
Babamla ilgili söylediklerimde ciddi değildim.
I mean, that's, like, your job, right?
Yani, işin bu değil mi?
I mean, I've always got that, you know?
Her zaman bülten alırım.
The villagers say that I'm a funny girl... but I'm not sure they mean it as a compliment.
Köylüler komik bir kız olduğumu söyler ama iltifat olarak söylediklerine emin değilim.
I mean, what if it is that guy?
Yani diyorum ki, ya o herifse?
But that doesn't mean i orchestrate the tragedies.
Fakat bu trajedileri benim yönettiğim anlamına gelmez.
I mean, they won't be the type of photos that a boring person would take.
Yani, sıkıcı bir insansın çekeceği türden fotoğraflar olmayacak.
What I mean is, if we were in trouble again, I want you to know that I wouldn't run this time.
Demek istediğim, başın belaya girerse bilmeni istiyorum ki bu sefer kaçmam.
I mean, I know that you're different... but that doesn't change the fact that something inside you is poisoning you.
Senin farklı olduğunu biliyorum ama içinde bir şeyin seni zehirlediğini değiştirmez bu.
I mean, I'm an English teacher, that's why.
İngilizce öğretmeniyim de onun için sordum.
I mean very sad. You remember that, I mean. You know there's a leak to the brain.
Yani çok üzücü birşey, demek istediğim Açıkçası bu bir robot bunama başlanghıcı.
Really, I mean, you wanna do that at home?
Gerçekten, yani, bunu evde yapmak mı istiyorsun?
I mean, I know she's Lily's mother and of course I respect that.
Lilly'nin annesi olduğunu biliyorum ve buna saygım var.
I mean, obviously because of Lily and everything, but then on top of that, you're perfect.
Yani tabii ki Lilly ve diğer şeyler yüzünden ama bunun üzerine sen mükemmelsin.
I mean, I'm not sorry that...
Yani bunun için üzgün...
I mean, not that I don't ever think about grabbing a Xanax.
Demek istediğim, Xanax almayı düşünmedim değil.
I mean the monster movie lighting and the musky air freshener and don't let anyone tell you you're not working that primer because wow, I have never found you more attractive and now that I've been in here for a couple of minutes the stench
Bu arada mekanda yaptıklarını gerçekten beğendim Yani canavar film ışıklandırması ve mis kokan oda kokusu Kimsenin sana çekici olmadığını söylemesine izin verme
I mean we are as young and handsome as we look oh, that's true.
Ve o bizde yoktu Baktık ki zaman çok uygun ve bizde eskisi kadar yakışıklı ve genç değiliz aah, kesinlikle.
Listen how crazy that sounds look, I'm trying to help you as your sponsor yes but also as your friend your racing days are coming to an end every time you lose, you damage yourself damage the brand you mean.
Dinle, yardım etmeye çalışıyorum Hem sponsorun hem de arkadaşın olarak Şimşek Yarış günlerinin sonuna yaklaşıyorsun
I mean I knew his career was stuck in the..... berty find a came from the rusty bump bump wait for me in the dark make it in mark bump bump and that's the way done it's not a fun bump bump
Belkide şuanda bile bitti Kariyerinin batağa saplandığını..... Berty bir paslı geldi rusty baam baam
yeah you know, I've been kind of thinking about that you know what what we should do when I'm not on the road anymore what do you mean not on the road
Evet Mater ben bu konuyu çok düşündüm Artık yollarda olmadığımda neler yapmalıyız söylim mi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]