English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I mean this

I mean this translate Turkish

15,924 parallel translation
I mean this is crazy!
Yani, bu çılgınca!
I mean like, what, we're going to bring kids into this world with that over their heads?
Ne yani? Kafalarında böyle şeyler varken dünyaya çocuk mu getireceğiz? - Çocuklara haksızlık olmaz mı?
I mean, who designed this thing? I did.
- Kim tasarladı ki bunu?
I mean, I'm not a big fan of this whole fear thing either.
Bu korku olaylarını pek seven biri değilim.
I mean, this just looks bad.
Kötü görünüyor.
I mean, do you have any idea why he would do something like this?
Neden yapmış olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
I mean, like, has a PhD in camp and could do a lot for all those underprivileged... whatever-they-ares, this one, right here.
Demek istediğim kampla ilgili her şeyi bilen ve imkânları az olan her kimse onlara yardımcı olabilecek. İşte hemen buradaki.
I mean, it's possible that Janet was killed over a hundred bucks, but take a look at this.
Janet yüz dolar için öldürülmüş olabilir, ama şuna bir baksana.
I mean, I-I-I don't understand any of this.
Bunların hiç birini anlamıyorum.
I mean, sure, it might even feel like a curse, but... just you consider this, all right?
Yani tabii hatta kendini lanetlenmiş gibi bile hissedebilirsin ama bunu biraz düşün tamam mı?
This town, I mean...
Yani bu kasaba.
I mean, look at this world.
Yani şu dünyanın hâline bakın.
I mean they do this...
Demek istediğim böyle yapıyorlar...
I mean, how did this happen?
Demek istediğim, bu nasıl oldu?
I mean, is this the kind of hero that you want to be?
Öyle bir kahraman mı olmak istiyorsun?
I'm sorry, I did not mean for any of this to happen.
Üzgünüm, bunların hiçbirini bilerek yapmadım.
I mean, does this stuff really work?
Yani bu şey gerçekten işe yarıyor mu?
I mean, is this actually something that happens?
Yani gerçekten olacak olan şey bu mu?
I mean, part of me wants to punish Candace, but another part of me really likes this guy.
Sanırım bir yanım Candace'i cezalandırmak istiyor diğer yanımsa o adamı gerçekten seviyor.
Well, I mean, this is really creepy.
Vay canına. Yani bu çok korkutucu.
I mean, look at this text from Scott.
Yani, Scott'ın gönderdiği şu mesaja bak.
I mean here, this navvy town. You...
- Yani burda, işçi kasabasında bile.
I mean, he's already been catfished three times this year.
Bu sene zaten üç kere dolandırıldı bile.
I mean, sometimes it takes a while for this stuff to kick in completely. But I feel good.
Yani, bazen etkisini göstermesi biraz zaman alıyor ama iyiyim.
Does... does this mean that I'm not gonna be able to have children? Oh, God.
Bu, çocuklarım olmayacağı anlamına mı geliyor?
I mean, I once sold a Beanie Baby for £ 12, but this is a whole'nother league. Thanks.
- Teşekkürler.
I mean, this might sound weird to someone outside the community but, um... I name every bear.
Yani bu, topluluğun dışında birine garip gelebilir ama her ayıya bir isim veriyorum.
I mean, I don't get why we cancelled the trip and where you and dad were. Mr. Beeman asked me about it, and I had to make up this whole story - about clients in New York- -
Geziyi niye iptal ettiğimizi babamla senin nerede olduğunu bilmiyordum, Bay Beeman sorunca da New York'taki müşterilerle ilgili bir hikâye uydurmam gerekti...
This time I mean it.
Bu sefer ciddiyim.
I mean, think about it, this is the last time you have to worry about grades forever.
Düşünsene, bir daha asla notları düşünmek zorunda kalmayacağız.
I mean, it's not just her who's gonna be affected by this.
Bundan yalnızca o etkilenmeyecek.
I mean, this is some real-deal secret agent stuff.
- Yani, tam gizli casus işi.
I didn't mean for any of this to happen.
Böyle olsun istememiştim.
I mean, I don't have a lot, and, uh, well, basically, I wear this every day.
Pek bir şeyim yok zaten. Hatta neredeyse her gün üstümdekini giyiyorum.
I mean, w-we rarely get times like this anymore.
Yani böyle anlar çok nadir geçiyor elimize.
Uh, I mean, you know, this place kind of always stinks.
Bu yerde her türlü pislik vardır.
I mean there was this one kid we all tortured in middle school.
Orta okulda işkence yaptığımız bir çocuk vardı.
The point is that... well, look out there. I mean, what is this? Cornfield County?
Benim kastettiğim şey şuraya bir baksana, sanki mısır tarlasından oluşan bir ülke gibi.
I mean, if it's all the same to you, I'd rather not bring her into this.
Sizin için fark etmeyecekse, onu buraya çağırmamayı tercih ederim.
I mean, how does this even work?
Nasıl olacak şimdi?
Do you know how this works I mean, on the other side?
Diğer tarafta nasıl çalıştığını biliyor musunuz?
I mean, aren't you curious why this... this place... looks like Storybrooke?
Buranın neden Storybrooke'a benzediğini merak etmedin mi hiç?
I mean, look at this place.
Şu hale bak.
I mean, you realize this is my senior project.
Bunun benim bitirme projem olduğunun farkındasın, değil mi?
I mean, isn't that what this whole class is all about?
Bu dersin amacıda bu değil mi zaten?
I mean, we would have just conquered a new kingdom, and it would be impolite to leave Mr. Wormwood all by himself after he was kind enough to bring us this conflict.
Daha yeni bir krallığı fethettik. Önümüze bu fırsatı çıkardıktan sonra Bay Pelinotu'nu böyle tek başına bırakmak hiç hoş olmaz.
Does this mean I'm in love, or does it mean I'm dimwitted?
Bu ona aşık olduğum anlamına mı yoksa beyinsiz olduğum anlamına mı geliyor?
I mean, who else could do this?
Yani başka kim şunu yapabilir ki?
I mean, does this sound like me?
Yani sizce şu benimmiş gibi duruyor mu?
I mean, I don't have to take this new cure.
Bu yeni tedaviyi uygulamak zorunda değilim.
I don't mean to be funny, but this drummer whose brain I ate...
Eğlenceli olmaya çalışmıyorum ama beynini yediğim şu davulcu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]