English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I mean you

I mean you translate Turkish

74,501 parallel translation
- I'm sorry, I didn't mean to scare you.
- Üzgünüm, korkutmak istemedim.
I mean, you wouldn't respect me if I were to take a cheap thank you and drifted off into whatever awaits me.
Yani, sana böyle ucuz teşekkür etsem ve seni bu kadar olayın içine sürüklesem, bana saygı duymazdın.
I mean, you saw what happened with Eve.
Yani, Eve ile olanları gördün.
I mean, you're right.
Yani, haklısın.
Uh, no, I mean, I didn't see it, but, you know, he acted like he did sometimes.
Hayır, yani görmedim. ama bazen kullanmış gibi davranıyor.
I mean, uh, you know, she tripped, she fell.
Yani, takılıp düşmüş.
I mean, it really... it means so much to Rosalee and me that you're all here, so... thank you.
Demek istediğim, aslında...... Rosalese ve benim için çok şey ifade ediyor. Hepinize burada olduğunuz için...
I mean, you wouldn't want me to live a lie, would you?
Demek istediğim, bana yalan söylemeyi istemezsin, değil mi?
I mean, you can track my cell phone to find out where I was, but please, don't... don't waste your time.
öğrenmek isterseniz cep telefonumu takip edebilirsin. Nerede olduğumu, ama lütfen, yapma... Vaktini boşa harcama!
I mean, you know, they were.
Yani, biliyor musun öyleydiler.
I mean, isn't there a law that allows you to defend their home?
Yani, evini savunman için bir kanun yok mu?
I mean, how much do you need?
Yani, ne kadarına ihtiyacın var?
Yeah... yes, I mean, you have our word.
Evet... evet, yani bizim sözümüz var.
I mean, you guys are back, and that's a good thing,
Demek istediğim, siz geri döndünüz ve bu iyi bir şey.
I mean, what did you find out?
Yani, ne öğrendin?
You mean where I took you to find that postman who kidnapped the little girl?
Postacı bulmak için nereye götüreceğimi kastediyorsun Küçük kızı kaçırdı?
I mean that your friends have risked life and limb to free you.
Demek istediğim, dostların seni kurtarmak için hayatlarını tehlikeye attı.
I mean, you can't expect us to be...
Yani, bizim şeyimiz olmayı bekleyemezsin...
I mean, you don't want to peak too soon. That was really good.
Zirveye çok çabuk ulaşman iyi olmaz ama çok iyiydi.
I mean, yeah, but, you know, sometimes I wish I had more of a dad than a best friend.
Evet ama bazen en iyi arkadaşım yerine babam olmasını isterdim.
I mean, he was an asshole, but he was still my dad, you know?
Tamam şerefsizin tekiydi ama sonuçta babamdı, anlıyor musun?
I mean, you can just feel it.
Şöyle bir bakarsan sen de hissedebilirsin.
I mean, you don't have a church anymore, Jesse.
Yani artık bir kilisen yok Jesse.
- You know what I mean?
- Ne dediğimi anladın mı?
You know what I mean?
Anlatabiliyor muyum?
Because you questioned my integrity once before, and I--I want to know, did you mean it, or were you just helping Anita Gibbs?
Çünkü önceden de dürüstlüğümü sorguladınız gerçekten bunu mu kastettiniz yoksa sadece Anita Gibbs'e yardım mı ediyordunuz?
I assume by "fresh start," you mean you want me to do something to help Mike Ross now that he's out in the world.
"Yeni başlangıç" tan kastının hapisten çıkan Mike Ross'a yardım etmem olduğunu tahmin ediyorum.
I don't mean to interrupt you, but I'm pretty sure you didn't mean to leave this in the McKenzie file.
Bölmek istemedim ama eminim bunu McKenzie dosyasına koymak istemedin.
Of course I do, and you can come back at any time, but that doesn't mean that- - I don't care what it means.
Tabii ki istiyorum, her zaman geri gelebilirsin... -... ama bu demek olmuyor ki- - - Ne anlama geldiği umurumda değil.
Look, just because I'm paying you dick doesn't mean I'm not gonna give you the tools for the job.
Sana az maaş ödüyor oluşum kötü davranacağım anlamına gelmiyor. Çünkü gördüğüm kadarıyla burada ofisi olan bir tek benim. İşim tam olarak nedir?
Just because I called you doesn't mean I can prove what we talked about.
Haklısın. Çünkü sizi aramam ne konuştuğumuzu kanıtlayabileceğim anlamına gelmiyor.
Louis, I didn't mean it when I said you weren't ready to be managing partner.
Louis, yönetici olmaya hazır değilsin dediğimde onu kastetmemiştim.
I mean, you never know when she's gonna want to come back, right?
Yani, Jessica'nın ne zaman geri döneceği belli olmaz değil mi?
- You mean that I'm better at everything than you. - That's not what I said.
Yani her konuda senden iyiyim diyorsun.
- I mean that you're first chair tomorrow, and we need to get you ready.
Yarın ilk koltuk senin. Hazır olduğuna emin olmalıyız.
I mean, I'm seriously asking you.
Ciddi olarak soruyorum.
I mean, you hardly know what's going on with the first one, but... even then I could... I could see he was lost.
İnsan ilk doğumunda ne olup bittiğini pek anlamıyor, ama daha o zaman o yitik hâlini fark ettim.
John, I don't know how to say thank you, man. I mean, I...
John, sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum.
I mean, h... how do you even...?
Yani bunu nasıl başara -?
I mean, the system might be so screwed up at this point that maybe you don't belong to either Eleanor.
Belki de sistem baştan sona öyle hatalıydı ki aslında ruh eşin Eleanor'lardan biri bile olmayabilir.
I mean, you don't have to tell me what you said.
Ne konuştuğunuzu merak ettiğimden değil.
You know, I see you here all the time, and you're always mean to me, and it really hurts my feelings.
Seni buralarda sık görüyorum bana hep kaba davranıyorsun. - Duygularımı gerçekten incitiyorsun. - Gerçekten mi?
I mean, I still think we should get you...
Hala senin bizim tarafta olman gerektiğini düşünüyorum.
I mean, what did you do - to end up here?
Buraya nasıl düştün?
Like a stripper over that last bump of coke at the party, if you know what I mean.
Kokain partisinde son fırt için savaşan striptizci gibi anlarsın ya.
Eleanor, just because your father and I are divorced does not mean you can disrespect me like this, okay?
Eleanor babanla boşanmış olmamız bana saygısızlık yapabileceğin anlamına gelmiyor.
Eugene, open this door right now or you're gonna be in big trouble. I mean it.
Eugene, kapıyı hemen aç yoksa başın derde girecek!
Well, I think that's what the bloody treats are for, if you know what I mean.
Bence o kadar oyuncak onun içindi zaten anlarsın ya.
I mean, if you don't wanna tell me... it was just a check up.
- Yani anlatmak istemezsen... - Muayene oldum.
Look, forget all the mean shit I said to you earlier.
Sana daha önce söylediğim boktan şeyleri unut.
I mean, you sure?
Emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]