English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I remembered

I remembered translate Turkish

3,839 parallel translation
Well, I remembered a story of the wicked from when I was a little girl.
Küçükken duyduğum "Cadı" adlı hikâyeyi hatırladım.
It's just... I-I remembered the name Peyton and that he'd been kidnapped, and I thought she said her husband's name was Patrick.
Peyton ismi tanıdık geldi, kaçırıldığı da aklımda kalmış.
No, I remembered it.
Hayır, hatırladım.
I remembered, you borrowed 500 from me as well.
Şimdi hatırladım, senin de bana 500 Rupi borcun vardı.
Actually, I remembered both their names.
Aslında, ben isimlerini de hatırladı.
You mumble-spewed something about Corwich when you were sick, and I remembered this book from this exhibition on local printings.
Ben de yerel yayımlar sergisinde gördüğüm bu kitabı hatırladım.
Then I remembered the lake house.
- Sonrasında göl evini hazırladım. - Keanu?
You see, I remembered!
- Gördün mü, hatırladım!
I remembered something.
Bir şey hatırladım.
Because I remembered walking in there for the first time and seeing all of those other records.
Çünkü oraya ilk kez girip.. .. diğer bir sürü kaydı gördüğüm.. .. günleri çok iyi..
And I remembered that time that I dropped you off after work.
Seni bir kere işten sonra buraya bıraktığım aklıma geldi.
That is a lot creamier than I remembered.
Hatırladığımdan daha kremalı.
It was only after you were in yesterday that I remembered.
Dün siz gittikten sonra hatırladım.
I remembered the salad dressing.
Salata süslemeyi hatırladım.
I was gonna warn him but then I..... then I saw his face and I remembered.
Onu uyaracaktım ama sonra... Sonra yüzünü gördüm ve hatırladım.
I remembered my little brother and..... how I couldn't protect him and that no-one came to save us.
Bunu hatırladım. Küçük kardeşimi hatırladım ve... Onu nasıl koruyamadığımı ve bizi kurtarmaya kimsenin gelmediğini.
I remembered something from the other day, when I was with a friend.
Bir arkadaşımla olduğum, başka bir güne dair bir şey hatırladım.
It moved a millimeter to the left, I remembered him, my eyes got all screwed up.
Bir milimetre sola kayınca hatırladım ama bu sefer de gözlerim hapı yuttu.
I remembered.
Hatırladım.
Oh, I was looking for a farmer's market, and then I remembered you that worked nearby, and when I got there, they told me...
Oh, bir çiftçinin marketini arıyordum, sonra senin bu yakınlarda çalıştığını hatırladım ve buraya geldiğimde dediler ki...
The other thing I'm remembered for is what happened on 1st August, 1976, when I was chasing him like an asshole.
Tanindigim diger olay ise 1 Agustos 1976'da gerceklesti. Deli gibi pesinde kosturdugum zamanlar.
I'm just thinking that's the easiest way to get remembered out here, right?
Ben, eğer öyle yaparsak, bizi en iyi bu şekilde hatırlarlar diye düşünüyorum, doğru mu?
This is our last year of high school and I don't want to be remembered as some girlfriendless loser.
Bu sene lisedeki son senemiz ve ben kız arkadaşı olmayan gabilerden biri olarak hatırlanmak istemiyorum.
I remembered everything.
Her şeyi hatırlıyorum.
I see you remembered how to get here.
Buraya nasil geldigini hatirladigini görüyorum.
Last night, I just remembered the front door.
Geçen gece ön kapıyı hatırladım.
I'd have remembered if we saw her.
onu görseydik hatırlardım.
I would have remembered.
- Öyle olsa hatırlardım.
After 30 years of fighting, I don't think he remembered what started it.
30 yıllık kavgadan sonra neden başladığını hatırlamıyordu galiba.
I've just remembered.
Şimdi hatırladım.
I had a few drinks the other night, so I may not have remembered telling you my first name, but I definitely did not tell you my last name.
Ben diğer gece birkaç içki vardı, bu yüzden sana ilk isim söylüyorum hatırladı olmayabilir, ama ben kesinlikle benim son isim söylemedim.
I just remembered something, I've to go.
Sen iç. Benim gitmem gerek.
I'd like to have remembered it.
Nasıl olduğunu hatırlamak isterdim.
I just remembered there's something I got to do.
Aklıma gelmişken, ilgilenmem gereken bir şey var.
Hon, I've just remembered I've got to do something. Um...
Canım, şimdi hatırladım, benim bir şey yapmam gerekiyor.
I would have remembered.
Yapsam hatırlardım.
- Oh, oh, I just remembered it.
Şimdi hatırladım.
I should have remembered Pete.
Pete'i de hatırlamalıydım.
The fact that you haven't remembered my birthday since I was 10. Huh.
10 yaşımdan beri doğum günümü hatırlamaman gibi.
Because I would love to be remembered as the guy who invented the eye-level outlet.
Çünkü gözle görülebilir seviyede priz icat eden adam olarak anılmayı çok isterim.
I just remembered they gave me a prescription to go pick up, so... I forgot. I'm gonna go head on over to the drugstore, okay?
Almam gereken... bir ilaç olduğunu hatırladım.
I don't want her remembered like that, Ruby. Deal?
Böyle hatırlanmasını istemiyorum Ruby.
Oh, I just remembered a few more things I left here... a couple books and a pair of shoes.
Birkaç eşyamı burada unutmuşum, onları almaya gelmiştim. Birkaç kitap, ayakkabı falan.
He remembered Billy Grimm?
Billy Grimm'i hatırladı mı?
You said you remembered something about seeing Danny.
Danny'i görmekle ilgili bir şeyler söylemişsin.
I just remembered, one of the men on the list of veterans, he worked at a mill.
Gazi listesindeki adamlardan birinin, bir değirmende çalıştığını hatırladım.
And I would have remembered you.
Seni hatırlardım.
I just remembered something.
Sadece aklıma bir şey geldi de.
I just remembered I have to go to the doctor.
Ben zaten doktora gidecektim, yeni aklıma geldi.
I wanted the first time we met in person to be something we remembered for the rest of our lives.
İlk kez yüzyüze tanışmamızda hayatımızın geri kalanında hatırlayacağımız bir şey yapmak istedim.
But all I'll be remembered for is this one thing.
Ama tüm bu yaptıklarımdan sonra tek bir şeyle hatırlanacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]