English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I said to him

I said to him translate Turkish

2,412 parallel translation
That is exactly what I said to him.
Ben de tam olarak bu tepkiyi verdim.
After what I said to him, he probably just wanted to disappear.
Ona söylediklerimden sonra muhtemelen gözden kaybolmak istemiştir.
And I said to him...
Ben de ona dedim ki...
And I said to him, "how did you develop that much technology so fast?"
"bu kadar çok teknolojiyi nasıl bu kadar hızlı geliştiriyorsunuz?"
And I said to him, "I will not let you down, Mr God."
Ve ben de ona, "Sizin umutlarınızı boşa çıkarmayacağım Bay Tanrı" dedim.
So what are all the things that I have wanted him to do that I have never said?
O zaman, hep yapmasını istediğim ama ona hiç söylemediğim şeyler neler?
- I said I told him to suck my dick.
- Aletimi yalamasını ona ben söyledim.
I tried to make him, but he said that...
Onu ikna etmeye çalıştım ama...
I said it happened by mistake, I didn't want to hit him...
Yanlışlıkla olduğunu söyledim, ona vurmak istemedim.
When you said you could get John Barrett down to Miami and snatch him yourself, I thought you were dreaming.
John Barrett'ı Miami'ye getirtip onu yakalayabileceğini söylediğinde ; hayal gördüğünü düşünmüştüm.
I said I don't want to talk to him.
Onunla konuşmak istemediğimi söylemiştim.
Well, he just wants to say hi, it's not like a big thing. I said that I'll call him back, okay?
Onu sonra ayacağımı söyledim, tamam mı?
Said that he betrayed him to you, said everyone would think that I-I shot another crowder and ran.
Johnny'nin ona ihanet ettiğini söyledi, ve herkes benim başka bir Crowder vurup kaçtığımı düşünecekti.
I mentioned to him he was a little older than most of our students, and he said he needed to escape from his mother.
Birçok öğrenciden biraz daha yaşça büyük olduğunu söylemiştim ve o da annesinden kaçması gerektiğini söylemişti.
I told him to go and wash, but he said he hadn't the time and was late already.
Git elini yüzünü yıka diyince de "Vaktim yok, zaten geç kaldım." dedi.
So I finally said to him,
Ben de ona sonunda...
- So when Oscar wilde was in prison... now I've done some time, which is probably why I relate so well to him... he said he had a love that dare not speak its name.
- Şimdi Oscar Wilde hapisteyken ki ben de bir süre yattım, muhtemelen o yüzden böyle bir bağ kurdum demiş ki, aşkımın adını söylemeye korkuyorum.
"But knowing my good brother to be a prince of prudence," virtue, and honour, " I do require him to throw off the said displeasure
Ama, sevgili kardeşimin, ihtiyatlı, erdemli ve onurlu bir Prens olduğunu bildiğim için ; ondan, bahsedilen hoşnutsuzluğu üzerinden atmasını ve aynı benim gibi, akıllıca ve ılımlı bir biçimde, onurunu bir kadının hafifmeşrepliği ile ölçmeyerek, Tanrı'ya şükretmesini ve Tanrı'nın faziletinde avunmasını isterim.
Yeah, well, before I wrote the letter, I went to him, and, uh, he said there's problems with the research.
Evet, mektubu yazmadan hemen önce onun yanına gittim o da araştırma konusunda bazı sorunlar olduğunu söyledi.
Dude, I thought you said we were just going to follow him?
Ahbap, onu sadece takip edeceğimizi söylediğini sanıyordum.
Gus, don't be George Hamilton's reaction when Ashley came to him and said, "Dad, I think I'll become an actor, too."
Gus, Asley, "Baba, ben de bir aktör olmak istiyorum." dediğinde George Hamilton'ının verdiği tepkiyi verme.
He came to see me a few weeks before Trevor got released, said I shouldn't trust him.
Trevor bırakılmadan bir kaç hafta önce beni görmeye geldi. Ona güvenemeyeceğimi söyledi.
Yep. He asked me to live with him, and I said yes.
Yani biraz vakit geçirdik.
Josh : I've never even said hello to him.
Ona merhaba bile demedim.
"If it was up to me I'd say shoot him, he'll learn a lesson." But his mom would be very upset. He said "Could you do something about it?"
"bana kalsa vursunlar keratayı öğrensin dünyayı ama anası çok üzülecek, bir şeyler yapabilir misin?"
When I asked him how she was... He said to keep my mouth shut.
Ona kızın nasıl olduğunu sorduğumda... çenemi kapatmamı istedi.
I don't have anything to say to him that hasn't already been said, except, maybe, don't date my best friend but I assumed that was a given.
Ona söyleyecek söylenmemiş bir şeyim yok. Belki, en iyi arkadaşımla çıkma diyebilirdim ama anladım ki bu çoktan olmuş zaten.
And I talked to him on the phone. He said that I could come by.
Onunla telefonda konuştum ve gelebileceğimi söyledi.
I told him to stay away from us, but he said that he would have me arrested for kidnapping.
Bizden uzak durmasını söyledim ama beni çocuk kaçırmadan dolayı tutuklatabileceğini söyledi.
Well, it means that he said some things, and I made him promise to say them again next time you see him at school, so that you don't miss out on anything.
Yani bir şeyler söyledi ama ona okulda görüştüğümüz zaman söylemesini istedim. Yani bir şey kaçırmadın.
He said you think I'm planning to seduce him.
Onu baştan çıkarmayı planladığımı düşünüyormuşsun.
But I knew you were in town and we were sitting here and you walked in, and I said to Curtis, "oh, my God, that's him!"
Ama şehirde olduğunu biliyordum ve biz burada otururken, sen içeri girdin Curtis'e "Tanrım, bak bu o!" dedim.
You know, he said that he knows Lucy, so I wanted to ask him some questions.
Lucy'i tanıdığını söyledi. Ona birkaç soru sormak istiyorum.
I thought you ended it with supersensitive Steve the day after you met Casey. I tried to break up with him, like, five times, but I chickened out because everything I said made him so sad, so this time I asked Casey to come along and help me. Ohh.
Casey ile tanıştıktan sonra onunla ayrıldığını sanıyordum.I thought you ended it with supersensitive Steve
He said, "I want to be a cop, Dad, like you." I told him to be anything but that.
Ona bunun dışında ne olmak isterse onu olmasını söyledim.
Well, he said that if I didn't ask him not to that he would beat the shit out of me.
Eğer ona yalvarmazsam beni döveceğini söyledi.
After that, he said if I ever tried to get away from him, that he would hurt me or my family.
- Olaydan sonra bana, - eğer ondan ayrılmaya çalışırsam, - bana veya aileme...
I said I didn't want to ask him about it because it's embarrassing. Ugh.
Utandırıcı bir şey olduğundan soramayacağımı söylemiştim.
Who said I'm going to kill him?
Onu öldüreceğimi kim söyledi?
I didn't speak to him myself, but my secretary said that he was looking for Cole Harmon.
Kendim görüşmedim fakat sekreterim Cole Harmon'ı sorduğunu söyledi.
When they said he'd go into the cannon I expected him to fly more.
Topun içinden geçeceğini söyleyince çok yüksek uçacak sanmıştım.
I'm going to ask him to tell me all about work, effectively handing him a shovel, with which to dig his own grave. Then as he stands on the precipice of said grave,
Çukurun kenarında dururken, oynata basacağım ve düşecek.
I said I killed him because if I didn't, I'd have to kill myself.
"Onu öldürmeseydim, kendimi öldürürdüm." dedim.
He offered a sacrifice to God to thank him for saving them. And Noah said "I'll make a pact of friendship with you."
Nuh Tanrı onları kurtardığı için ona kurban kesti ve "Sana çok iyi bir kul olacağım" dedi.
He's never even said hi to me, but he knew my favorite color, so I might have to give him a second look.
bana hiç merhaba dememesine rağmen, benim favori rengimi biliyordu, bu yüzden ona ikinci bir şans verebilirim.
I'm thinking about how to help him, that's why I said that.
Ona nasıl yardım edeceğimi düşünüyorum. Kastettiğim buydu.
When I went to grab him, he said something about leaving Korea.
Onu getirmeye gittiğimde, Kore'yi terk etmekten bahsediyordu.
He said he wanted to go home, so I let him go.
Eve gitmek istedi, ben de yolladım.
I told him that I am a 58, and he said that I got moved to a 129
Ben ona 58'liğim dedim, o da bana, artık 129'lu oldun dedi.
- I said you have to catch him...
- İğneyi yaptıktan sonra...
I said, that I wanted to talk to him.
"Onunla konuşmak istiyorum." demiştim sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]