English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I told you yesterday

I told you yesterday translate Turkish

220 parallel translation
I told you yesterday.
Dün söyledim ya sana.
Have you thought about what I told you yesterday?
Dün sana söylediğimi düşündün mü?
That story I told you yesterday was just a story.
Dün size anlattiklarim... tamamen uydurmaydi.
I told you yesterday to keep away from me.
Dün, benden uzak durmanı söylemiştim.
I told you yesterday, Marla does not live here.
Dün sana Marla'nın burada yaşamadığını söyledim.
But... I told you yesterday
Ama... sana dün söylemiştim.
But I told you yesterday.
- Dün gösterdim ya.
I told you yesterday that you must not speak unless you're asked.
Size söylenmeden konuşmayacağınızı daha dün söyledim.
Pretty much what I told you yesterday.
Aşağı yukarı dün söylediğim gibi.
Are you a doubter? I'll tell you what then. Don't listen to the advice I told you yesterday.
Size şunu söyleyeceğim, dünkü tavsiyemi dinlemeyin.
I told you yesterday to haul that trash out of the basement.
Dün sana bodrumdan çöpleri çıkarmanı söylemiştim.
I told you yesterday.
Sana dün de söyledim.
I told you yesterday.
İki saat içinde.
I told you yesterday.
Dün söylemiştim ya.
- I told you about yesterday's letter.
- Dünkü mektuptan sana bahsetmiştim.
You told us yesterday that when you went back up to see the Colonel, you saw Mrs. Paradine in the hallway outside the bedroom.
Dün bize, Albay'ı görmek için geri döndüğünüzde Bayan Paradine'i yatak odasının dışında koridorda gördüğünüzü söylediniz.
If I told him you were here yesterday the police would have the money now.
Ona dün buraya geldiğini söyleseydim polis şimdiye parayı almıştı.
I should have told you yesterday.
Sana dün söylemeliydim.
But yesterday I told her, you know. I says :
Dün onunla konuştum.
I've told you a dozen times, I never saw Ockham... until I saw him at the morgue yesterday.
Size onlarca kez söyledim, Ockham'ı dün morg dışında hiç görmedim.
- I told you, dear, we met yesterday.
- söyledim ya, hayatım, dün tanıştık.
Hey, amigo, you know when you told that story yesterday, I fell for it.
Hey, amigo, dünkü anlattığın hikâye var ya, aklıma geldi de.
I'm told that yesterday you fought with some beggar.
Senin dün bazı dilencilerle kavga ettiğini söyledim.
I told you it's not here! Supposed to have arrived yesterday.
Ama size burada olmadığını söyledim, dün gelmesini bekliyorduk.
I saw her on the beach yesterday, and you told me it was a mirage.
Dün kumsalda gördüm onu sen de bana seraptır dedin.
Yesterday, I told you I was thirsty and I thought you might turn up some water.
Dün, sana susadığımı söyledim ve biraz su göndereceğini düşündüm.
Remember, Golde, yesterday I told you I didn't know where to go, what to do with these old bones.
Hani dün sana demiştim ya, bu yaşlı gövdeyi nereye sürükleyeceğimi bilmiyorum diye.
She did call yesterday while I was setting up the Doppler scene, and I told her about the trick that you played on me with the gun.
Ben dün Doppler sahnesi için hazırlık yaparken aradı bana silahla oynadığın oyunu anlattım.
I tried not to get you involved, but they came to me yesterday... and they told me that they'd killed the professor... and that unless I cooperated, they'd kill me too.
Seni bu işe karıştırmamayı denedim, ama dün yanıma gelerek... profesörü öldürdüklerini, ve iş birliği yapmadıkça... beni de öldüreceklerini söylediler.
I would've shaved yesterday if you'd have told me.
Bana söylemiş olsaydın, dün traş olurdum.
He told us, yesterday "I'll get you guys"
Dün demiştim, her şeyi berbat edecek.
I told you to give me the pain yesterday.
Dün beni üzmeni, ben istedim.
I know, Bart. You told me yesterday.
Biliyorum Bart. Dün söylemiştin.
I told her you weren't feeling well yesterday.
Dün iyi hissetmediğini söylemiştim ona.
Look, man. It's like I told you. He borrowed the car yesterday morning and I haven't seen him since.
Bak ahbap her şeyi anlattım sana dün sabah arabamı istedi benden.
I'm glad you told me yesterday.
Bana dün anlattıklarından memnun oldum.
Your mother told you I had a test yesterday? Yeah.
Annen sana dün bir test olduğumu söyledi mi?
- Does Grandma know you're here? - Yes. I told her yesterday.
- Burada olduğunu ninen biliyor mu?
I told you, I saw her at Granny's yesterday.
Dün onu büyükannemde gördüğümü söylemiştim.
I told you all I had to say, yesterday.
Söylemem gereken herşeyi, dün gece sana söyledim.
I told you yesterday.
Dün söyledim ya.
Yesterday, I`d have told you the Quebec Conference... was made up of six professional hockey teams.
Eğer dün biri çıkıp Quebec Konferansı nedir diye sorsaydı... 6 takımdan oluşan bir hokey müsabakası derdim.
I told you about it two weeks ago... and then last week, three days ago, and twice, I think, yesterday.
- İki hafta önce söyledim. Sonra geçen hafta söyledim. Üç gün önce.
What if I told you I saw this camera sitting up there on the shelf yesterday?
Daha dün bu kamerayı, bu rafta dururken görmüştüm.
I was told they found you in your grandmother's room yesterday.
Dün seni büyükannenin odasında bulduklarını söylediler.
I told you... a hundred credits by yesterday, or we beat the crap out of you.
Sana söylemiştim. 100 krediyi dün getirecektin. Yoksa fena pataklarız demiştim.
And I told you "no" yesterday.
Ben de dün "Hayır," dedim.
Yesterday you told me I had to take my revenge on her.
Dün ondan intikam almam gerektiğini söylüyordun.
I saw him yesterday at the bank and he told me that you quit the team.
Dün onu bankada gördüm takımdan ayrılmışsın.
Yeah, remember that thing I told you that happened yesterday?
Sana dün anlattığım şeyi hatırlıyor musun?
Yes, I did, and listen, everything my mother told you yesterday, lies, okay?
Ve annemin sana bütün söyledikleri... - Evet? Yalanmış!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]