If you'll have me translate Turkish
1,722 parallel translation
If you cooperate with me, we'll have reached our goal.
Ama İstihbarat Servisi'nden gelen herhangi bir rapor yok. Düşmanım Zero mu, Lelouch mu?
Listen, I don't often do this, but I'm going to give you my card, and if you want to send me some stuff, I'll have a look at it, and,
Bunu herkese yapmam ama sana kartımı vereyim. Bana yazılarını gönderirsen onları okurum.
Kevin. If I don't get this perfectly cooked piece of Copper River salmon to David Beckham at table three, you'll have to hire me as your personal chef.
Kevin eğer bu mükemmel pişmiş nehir alabalığı parçasını masa 3'te oturan David Beckham'a götürmezsem,... bana özel aşçın olarak iş vermek zorunda kalacaksın.
If you'll excuse me, I have to go call Cavalli and have him postpone his trip.
İzin verirsen Cavalli'yi arayıp seyahatini ertelemesini söyleyeyim.
If they have any chocolate sauce, I'll let you lick it off me.
Hangisinde? The Cross Feed-in'nde. Sıktım kafadan, ne biliyim ben.
I'll be so mad if you're lying, you'll have me scratching the drapes.
Yalan söylüyorsan çok kızarım, hırçın bir kedi gibi olurum.
So, I'm free and ready to come back to work, if you'll have me.
Yani özgürüm ve eğer kabul edersen işe dönmeye hazırım.
If you'll excuse me, I have to go kick a child out of its room.
İzin verirsen odadan atmam gereken bir çocuk var.
If you want to leave, you'll have to run me over first!
Gitmek istiyorsanız, önce beni ezmeniz gerek!
Well, if you'll excuse me, I'd like to have a word with my associate.
Kusuruma bakmazsanız iş ortaklarımla biraz konuşmak istiyorum.
If you'll excuse me, I have a meeting in an... Interim Chief Vick's office.
İzin verirseniz geçici şef Vick'in ofisinde toplantım var.
If you'll have me.
Eğer izin verirseniz.
Now if you'll excuse me, unlike you, I have a futureto get back to.
Şimdi eğer izin verirsen, senin yapamadığını yapıp, geleceğimi geri alacağım.
I promise.Now if you'll excuse me, I have to get ready.
Şimdi bana izin verirsen, hazırlanmam gerekiyor
Uh, if you'll excuse me, i just have some family business.
Ah, kusura bakmazsanız yapacak bir işim var.
If you'll excuse me, i have some leftover business to handle and a funeral to attend.
İzin verirsen, halletmem gereken önceden kalma işlerim var. - Bir de katılmam gereken cenaze.
If you'll excuse me, I have some chores to do.
Eğer izin verirseniz, yapacak bazı işlerim var.
If you have a problem don't hestitate to write to me and I'll fix it
Bir sorununuz olursa, bana yazın...
If you've been following me, you'll have seen him.
Eğer beni takip ediyorsan, onu görmüş olmalısın.
If you have something you want to ask me, Kyle, I'll answer honestly.
Bana sormak istediğin bir şey varsa, Kyle, dürüstçe cevaplayacağım.
Now, if you'll excuse me, I have an $ 80 kobe beef filet growing cold on the plate.
Şimdi, izninizle, tabağımda soğuyan 80 dolarlık bir kobe biftek filetosu var.
I think we both know what's happened, don't we, really What's happened is I've tried to jump over the barrier and that ain't panned out as I had hoped and so if you just let me free, I'll go home and say nothing more about it, we'll both have a lovely Christmas.
Bence ikimiz de ne olduğunu biliyoruz. Engelin üzerinden zıplayarak geçmeyi denedim ama hiç de umduğum gibi olmadı yani gitmeme izin verirsen, eve dönüp bu olayı unutacağım ve ikimizde güzel bir Noel geçireceğiz.
No, no, you're in the industry, if you just have a word and they'll let me through
Sen endüstrinin içindesin, söylersen beni içeri alırlar.
If you wanna work for me, you'll have to learn when you open your mouth and when you keep it shut.
Eğer yanımda çalışmayı düşünüyorsan çeneni ne zaman açıp ne zaman kapatacağını öğrenmelisin.
If you don't tell me where we're going, you'll have to direct me.
Bana nereye gittiğimizi söylemezseniz, beni yönlendirmek zorunda kalacaksınız.
If you'll excuse me, I have some Bar Mitzvah bonds to cash.
Eğer izin verirseniz, bu "Yahudi Çocuğu" para harcayacak.
I wasn't doing it to have a battleship named after me. But if you insist, Yes, I'll be there for the christening.
Ama madem ısrar ediyorsunuz evet, vaftiz töreni için orada olacağım.
so if you insist on walking out that door and alerting MI5 then I'm afraid you'll have to go through me to do it
Bu yüzden bu kapıdan çıkmakta ve MI5'ı uyarmakta ısrar edersen,... korkarım bunu yapmak için beni ezip geçmen gerekecek.
If you won't tell me what you know, I guess I'll just have to reach in and take it myself.
Eğer bildiğini bana anlatmayacaksan, sanırım kendim çıkarıp almak zorunda kalacağım.
What happens if you have to tell me something? I'll email you.
Bana bir şey söylemen gerekirse ne yapacaksın?
If you won't tell me what you know, i guess i'll just have to reach in and take it myself.
Majesteleri, size kötü haberler getirdim.
You mean, if I take the medicine and it helps me concentrate, we'll know I have ADD?
Yani ilacı alırsam ve konsantre olmama yardım ederse DB olduğunu anlayacağız.
If you'll have me.
İzniniz olursa.
If you recognize your wrongs and ask me to forgive you I'll give you everything, everything I have.
Hatalarını görüp de seni affetmemi istersen sana her şeyi vereceğim, sahip olduğum her şeyi.
But I have some big decisions to make about how my life's gonna work, - and if you'll have me, so do you. - Why you talking fast?
Ama hayatımı sürdürmek için bazı önemli kararlar vermem gerekiyor ve hayatımda olacaksan senin de gerekecek.
So, if you'll excuse me, I have a pressing marbles match, and I must warm up my thumbs.
Eğer müsaade edersen, Acele bir misket maçım var o yüzden başparmaklarımı ısındırmalıyım.
Sweet as. Well, if you'll excuse me for a moment, I'd like to have a word alone with my business associate.
Bize bir saniye izin verirsen ortağımla yalnız görüşmek istiyorum.
Now, if you'll excuse me I have an algebra test to attend to
Şimdi müsade edersen çalışmam gereken bir matematik sınavım var.
Well, if you told me how cute she was I would have been on the first plane here.
Pekâlâ, onun ne kadar akıllı olduğunu söyleseydin hemen ilk uçakla burada olurdum.
Now if you'll excuse me, I have a buttocks to tattoo.
Şimdi izin verirsen, yapıştırmam gereken bir dövme var.
Like excitement that you're with me now or faith that I'll be a good mama, even if my life ain't such a good place and the world as I see it ain't so pretty like they'd have you believe in this book.
Hayatım pek iyi bir yer olmasa ve benim gözümde dünya bu kitapta inanmanı istedikleri gibi güzel olmasa da.
If you have any feelings for me at all, you'll help me through it.
Bana biraz olsun acıyorsan kurtulmama yardım edersin.
If you're really me son, you'll have no problem winning the Puck like I did.
Eğer gerçekten benim oğlumsan Puck'ı benim kazandığım gibi kazanırsın.
If you want them, you'll have to go through me first.
Onları istiyorsan, önce beni geçmek zorundasın.
You worried you'll have to amuse me if you're home all day?
Eve döndüğünde seninle ilgilenmek zorunda olduğumu mu düşünüyorsun?
Usually I have my men follow me like a shadow but this time, if you insist, it'll be only me and my revolver...
Bu gibi işlerde, adamlarım beni gölge gibi izlerler. Ama senin hatrın için bu sefer sadece "rövelbelimi" yanıma alacağım.
You have to be honest with me. If not, there'll be trouble.
Bana karşı dürüst olacaksınız, yoksa sonuçlarına katlanırsınız.
Now if you'll excuse me, I have some death to defy.
Şimdi, izin verirsen, ölüme meydan okuyacağım.
Now, if you'll excuse me, I have a spec house to look at.
Şimdi eğer müsade ederseniz, bakmam gereken evler var.
- If you'll have me.
- Eğer kabul edersen.
If you'll just excuse me, I have something I need to do.
İzin verirseniz yapmam gereken bir şeyler var.
if you'll excuse me 1355
if you'll allow me 29
if you'll follow me 46
if you'll come with me 18
if you'll forgive me 43
if you'll let me 40
if you'll excuse us 107
have mercy 234
have mercy on me 47
have mercy on us 39
if you'll allow me 29
if you'll follow me 46
if you'll come with me 18
if you'll forgive me 43
if you'll let me 40
if you'll excuse us 107
have mercy 234
have mercy on me 47
have mercy on us 39
if you want 1750
if you don't mind me asking 146
if you want to talk to me 22
if you don't mind 1583
if you're happy and you know it 31
if you're reading this 32
if you're hungry 89
if you don't eat 20
if you 535
if you can't handle it 20
if you don't mind me asking 146
if you want to talk to me 22
if you don't mind 1583
if you're happy and you know it 31
if you're reading this 32
if you're hungry 89
if you don't eat 20
if you 535
if you can't handle it 20
if you like 1152
if you please 567
if you don't talk 19
if you need anything 442
if you don't 701
if you don't like it 251
if you can't beat' em 19
if you're not doing anything 22
if you want it 177
if you ask me 829
if you please 567
if you don't talk 19
if you need anything 442
if you don't 701
if you don't like it 251
if you can't beat' em 19
if you're not doing anything 22
if you want it 177
if you ask me 829