English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Including yourself

Including yourself translate Turkish

71 parallel translation
[Joe] Are you including yourself in that?
Kendini onun içine mi dahil ediyorsun?
including yourself?
kendini mi kasdediyorsun?
- Including yourself?
- Siz de dahil misiniz?
Including yourself, we're seven now.
Kendinde dahil, yedi kişi olduk.
Including yourself, Comrade Major.
Kendiniz de binbaşı.
Everyone including yourself.
Herkese kendin de dâhil.
Everybody in this list here - including yourself.
Bu listedeki herkesi siz de dâhil.
The whole point, really, I think... was to enable the people in the workshops, including yourself... to somehow sort of strip away every scrap of purposefulness... from certain selected moments.
Bütün amaç sanırım kendin de dâhil olmak üzere, atölye çalışmasına katılan insanları bazı seçilmiş anlarda, bir şekilde her türlü amaçsızlıktan uzaklaştırmaktı.
Including yourself?
- Seni ilgilendirir mi?
Including yourself.
Sen de dahil olmak üzere.
You're gonna have to take care of things including yourself.
Sen yapacaksın, kendine de sen bakacaksın.
Well, you got everybody, including yourself.
Kendin dahil herkesi hallettin...
- Including yourself?
- Kendin de dahil mi?
Including yourself.
Sende dahil.
None, including yourself.
- Hiçbiri, sen de dahil.
As a matter of fact, you don't make no apologies for nobody in your life... including yourself.
Aslında, hayatta kimse için özür dilememen gerekmiyor... buna sen de dahil.
And, on this Friday evening, everyone is invited for a party, including yourself and your sister, Mlle. Theresa.
Bu Cuma akşamı herkes bir partiye davetli. Siz ve kardeşiniz Matmazel Theresa da.
It exists if a majority of the cabinet, including yourself, says it exists.
Eğer kabinenin çoğunluğu, sen de dahil kabul ederseniz buna mecbur kalır.
And half the other guys in this town, including yourself, I believe.
Ve inanıyorum ki kasabadaki diğer erkeklerin de yarısıyla, sen de dahil olmak üzere.
Pay everyone I owe, including yourself.
Kendininkileri de...
Everybody's exhausted, including yourself.
Hayır. Ama etrafına bir bak.
Half the people on this ship have been shot or wounded, including yourself
Sen dahil bu gemideki insanların yarısı ya vuruldu ya da yaralandı.
- including yourself?
- bir zaman kaybıysa.
SO WHY DON'T YOU JUST DO US ALL A FAVOUR, INCLUDING YOURSELF, AND DISAPPEAR?
Neden hepimize bir iyilik yapıp buradan çekip gitmiyorsun?
I appreciate you including yourself... but everybody knows it was me who let the suspects go with the victim in their trunk.
- Kendini kattığın için teşekkürler. Ama herkes biliyor ki şüphelilerin kurbanla gitmesine ben izin verdim.
Including yourself?
Kendin de dahil misin?
You including yourself in that?
Bunların içine kendini de dahil ediyor musun?
He's clashed a few times with some of the personnel, including yourself and even colonel Sheppard.
Sen, hatta Yarbay Sheppard da dahil olmak üzere personelin birkaçıyla kavga etti.
That's including yourself.
- Sen de dahilsin.
Terrence, you made every man in this room a prisoner, including yourself.
Terrence, kendin dahil şu anda bu odadaki herkesi birer mahkum yaptın.
You could have killed all of us, including yourself.
Kendinde dahil olmak üzere hepimizi öldürebilirdin.
Including yourself.
Kendiniz de dahil.
This gold belongs to Hank, a man who's been more than fair and generous with all of his employees, including yourself.
Altın Hank'e ait, adam çalışanlarına adil ve cömert davranmış sen de dahil.
Including yourself?
Buna sende dahil misin?
I understand, but you gotta take it easy on everybody, including yourself.
Anlıyorum, ama bu işi herkes için kolaylaştırmalısın, kendin de dahil olmak üzere.
When you talk about qualified people doing this work, are you including yourself in that?
Bu işteki ehil olan insanlardan bahsederken kendini de dâhil ediyor musun?
Most people, including Johnny and yourself, make a big mistake about Julia.
Johnny ve sen de dahil birçok kişi Julia hakkında çok yanılıyor.
Love, honor, for better, for worse - including the times when he's worried and moody - after all, you're no easy dish yourself.
Aşk, onur. "İyisiyle, kötüsüyle endişeli ve kaprisli zamanları da dahil edersek ne de olsa sen kolay bir kız değilsin."
You're such a liar. You fool yourself, and everyone else too, including Dad!
Kendini ve etrafındaki herkesi kandırıyorsun, babamı da!
Including the fact that you have voluntarily committed yourself here.
Kendi isteğinizle buraya geldiğinizi de.
Including yourself.
Buna sen de dahilsin.
You've been involved since Richard and I got together including the time that you threw yourself at him like a desperate maniac.
Ben ve Richard birlikte olmaya başladığmızda kendini ona umutsuz bir manyak gibi attığında çoktan dahil olmuştun.
I notice you're still including'yourself.
Sadece kendini düşünüyorsun.
When you deceived everyone including yourself. Why should they?
Neden güvensinler?
You see, any of your men could have killed Laius at... the crossing, including you yourself.
Sen de dahil, adamlarından herhangi biri, geçitte Laius'yu öldürmüş olabilir.
YOU WANT SOME? YOU'VE CUT YOURSELF OFF FROM EVERYONE INCLUDING ME.
Kendini ben de dahil herkesten uzaklaştırıyorsun.
Including you. Don't forget yourself.
Herkesin bir şeye ihtiyacı vardır.
Maybe you should just do it for yourself, for your pride, and the rest will come, including the girl.
Belki bunu sadece kendin için yapmalısın, gururun için ve gerisi gelecektir, buna kız da dahil.
I have given you everything, including the right to call yourself prince!
Sana her şeyi verdim. Hatta kendine prens deme hakkını bile!
- Including yourself.
- Sen dahil.
But the first thing you do When you get here is you alienate yourself from the congregation, insult and ignore everyone that talks to you, including me and the girls, and you act as if you barely even know me.
Ama buraya gelir gelmez kendini cemaatten soğuttun. Ben ve kızlar olmak üzere herkese hakaret edip görmezden geldin. Şimdi de beni tanımıyor gibi davranıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]