English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intercession

Intercession translate Turkish

30 parallel translation
But your intercession has spared him that.
Ama sizin ricanız onu bundan kurtardı.
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints,
Bizleri bağışla. Geçmiş, gelen, gelecek olan her kötülükten sana sığınırız. Aziz yüce Meryem'in kutsal havariler Peter ve Paul'un, Andrew ve diğer azizlerin günümüze huzur veren şefaatleriyle.
And I suggest we do this in the hope of heaven through the intercession of our merciful Redeemer.
Merhametli kurtarıcımız sayesinde cennete gitme umuduyla bunu yapmamızı öneriyorum.
"Expulsion of demons... " through demonic intercession. "
"Şeytanî iltimas aracılığıyla... ifritleri kovmak."
"Expulsion of demons through demonic intercession." This better work.
"Şeytanî iltimas aracılığıyla ifritleri kovmak." İşte bu olmalı.
Who will be the afflicted person you will be escorting in prayer... for the intercession of the Virgin?
Yanınızda götüreceğiniz ve Bakire'nin ona şefaat etmesi için... dua edeceğiniz hasta kişi kim olacak?
- The intercession.
- Şefaat.
For the prelate in Rome and their intentions, by all our family to strengthened their faith every day thanks to your divine intercession.
Roma Piskoposu ve inancı gün geçtikçe büyüyen tüm ailemiz adına ilahî aracılığınız için teşekkürler.
All ye men and women, saints of God... make intercession for us.
Tanrı'nın bütün Aziz ve Azizeleri bize şefaat gösterin ( aracı olun ).
Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who's ever fled to Thy protection, implored Thy help, and sought Thy intercession was left unaided.
Unutmadık yüce annemiz Bakire Meryem kanatlarının altındaki hiç kimsenin yolunu kaybetmesine müsamaha göstermezsin ve huzurunda sana yalvarıyoruz.
That's great, but what God wants is for you to love Him directly, not necessarily through the intercession of liturgy or any human agent.
Bu harika, ama Tanrının senden istediği kendisini doğrudan sevmendir. Pazar ayinleri, aracılarla yapılan dualar ya da ya da temsilciler değil.
Alleging bad faith and asking the intercession of the court.
Kötü niyeti öne sürüp mahkemenin kararını sorabilir.
Where can be heard the cry of the terrified and the lost raised in the hope of heaven and the intercession of divine providence?
Cennetin umutlarında yetiştirilmiş dehşete kapılmış ve kaybolmuş ilahi kaderin şefaat feryadı nereden duyulabilir?
For the Prelate in Rome, for our whole family that its faith might grow daily thanks to Your divine intercession.
Tüm ailemiz adına Roma'daki baş rahibimizin yardımıyla Tanrıdan inancımızı güçlendirmesini ve ilahi affını talep ediyoruz.
Those are all intercession letters.
Onların hepsi şefaat mektupları.
It had been decided that you were to be beheaded... but Sir Tsuda's intercession changed everything. That's what I heard.
İdam kararın verilmişti... ama duyduğuma göre Bay Tsuda'nın aracılığıyla he şey değişti.
We must ask for the intercession of Saint Petronilla.
Azize Petronilla'nın araya girmesi için dua etmeliyiz.
Lord, as when David slew Goliath, we are grateful for the miracle of your intercession, proving to the world that we are the chosen.
Tanrım, Davud'un Câlût'u döndürdüğü zamandaki gibi aracılığının mucizesi için şükran duyarız. Dünyaya bizim seçilmiş olduğumuzu kanıtladın.
Look, Terry to Father Campion's intercession, has come to light.
Bak Terry. Bu da Peder Campion'un mucizesi olarak görülüyor.
Uncle Abner, we are in need of your intercession.
Abner Amca, şefaatine ihtiyacımız var.
I shall pray for his intercession.
sefaati için dua edecegim.
Is there not to be an intercession?
Arabulucu olmadan bu işi çözebilir miyiz?
Is there not to be an intercession?
Arabulucu olmadan bu işi çözebilecek miyiz?
Let the intercession of dragons commence.
Ejderhaların gücü adına.
Arbiter, have you selected your counsel yet for the intercession?
Sayın Sözcü, danışmanınızın kim olacağını belirlediniz mi acaba?
I gladly accept the honor of intercession consigliore for the arbiter of the library.
Kütüphanenin sözcüsünün akıl hocası olmak benim için büyük bir onurdur.
He's written up a short list of issues the dragons have since the last intercession, which is... when was that?
Bay Drake ejderhaların sorunlarının yer aldığı kısa bir liste oluşturmuştu, son toplantıdan beri, En son neredeydi... ne zamandı?
Mr. Drake properly declared an intercession.
Bay Drake tüzüğe uygun bir biçimde görüşme deklare etmişti.
In the name of Jesus Christ, our God and Lord, strengthened by the intercession of the Immaculate Virgin Mary, Mother of God.
Hazreti İsa adına, Tanrımızın adına, Bakire Meryem adına, Ana Tanrıça adına.
remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to your protection, implored your help or sought your intercession, was left unaided.
Unutmadık, yüce annemiz Bakire Meryem, kanatlarının altındaki hiç kimsenin, yolunu kaybetmesine müsamaha göstermezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]