English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Interferes

Interferes translate Turkish

208 parallel translation
Nothing interferes with my weak end.
Benim hafta sonuma kimse mani olamaz!
- It interferes with my work.
Yaptığım işe mani oluyor.
Anything that interferes with it, interferes with ít.
Bir iş başka bir işe yol açar. Sürer gider.
Will you promise to stop the traders? You have this promise, that any man who interferes with a military permit will make the acquaintance of the hangman.
Söz verdim, her kim askeri izinle yolsuzluk yaparsa cellatın ipi ile cezalandırılacaktır.
Nobody interferes with us any more.
Artık kimse işimize burnunu sokmuyor.
- Everybody interferes.
- Herkes karışıyor.
Please consider how your endless complaining interferes with the performance of my duties.
Bitmez tükenmez şikâyetlerinin görevlerimi ifa etmemde yarattığı olumsuz etkileri biraz düşün lütfen.
Captain Crane, wherever you are, see that no one interferes.
Kaptan Crane, neredeysen söyle kimse karışmasın.
Anyone who interferes will be arrested as well.
Karışacak olan olursa onlar da tutuklanacaklar.
Well, when you're swimming around, your dress interferes with the line of your body.
Sen etrafta yüzerken elbisen bedeninin hatları arasına giriyor.
You know the hostility that still interferes with our marriage.
Biliyorsun, bu mesele aramıza girdiği için bir türlü evlenemedik.
Every move interferes with the waves and activates the alarm.
Tek bir ses dalgası alarmı aktive etmeye yetiyor.
Unless chance interferes.
Yeter ki kader raslantı burnunu sokmasın.
We simply wish to ensure that nothing interferes with your complete enjoyment of the meal.
Yemek zevkinizi hiçbir şey bölmesin diye uğraşıyorum.
And it is your council's responsibility that nothing interferes with its obligation to another member of the Federation.
Bunu hiçbir şeyin engellememesi sorumluluğunuzda, Federasyon'a olan yükümlülüğünüzle.
Anybody who interferes with my mission will suffer the same fate.
Görevimi engellemeye çalışan herkesin kaderi aynı olacak.
We simply wish to ensure that nothing interferes... with your complete enjoyment of the meal.
Yemeğinizden aldığınız hazzı herhangi bir şeyin kesmemesini sağlamaya çalışıyoruz.
Second, the assassins, who kill any who interferes with the Shogunate's plans.
İkincisi, Shogun'un planlarına müdahale edenleri öldüren sûikastçiler grubu.
I want you to know that the "equipment" we borrowed, is in fine shape and will be returned to you very soon, if nothing interferes with it.
Senden aldığımız malzemeler sağlam durumda. Eğer bir müdahale gerçekleşmezse çok yakında onlara kavuşacaksın.
This man has told me no one will be hurt if no one interferes.
Bu adam bana, hiç kimse müdahale etmezse kimsenin zarar görmeyeceğini söyledi.
The important thing is that nothing interferes with our plans for the future.
Önemli olan geleceğe dönük planlarımızın engellenmemesi.
They take it very hard when an ex-yakuza interferes in yakuza affairs.
Eski bir yakuza, yakuza işlerine karıştığında bunu ciddiye alırlar.
It disturbsme, even interferes with my sleep.
Rahatsız oluyorum, uykuma bile giriyor.
Get rid of the Buddha if he interferes.
Karışacak olursa Buda'yı ortadan kaldırın.
I-I'll defeat Buddha if he interferes.
Ka-Karışacak olursa Buda'yı ortadan kaldıracaktım.
I hope no one interferes
Umarım kimse karışmaz.
Anyone who interferes will pay dearly.
Kim engellemeye kalkışacak olursa, bunu pahalıya ödeyecek.
- When Papa interferes...
- Babanız bir işe karışınca..
- He really interferes!
- Tam karışır!
... interferes.
... burnunu sokuyor.
- Anybody interferes, I'll kill'im!
- Karışan olursa, öldürürüm!
Like I said, it interferes with business, Count.
Dediğim gibi, ticaret onurun önüne geçer... kont.
Anyone who interferes is an enemy.
Bu plana kim engel oluyorsa düşmandır.
What can be more greedy than destroy someone because it interferes with their miserable ambitions?
Kendi zavallı isteklerinin önüne çıktığı için birini mahvetmekten daha açgözlü ne olabilir ki?
My mother always comes to my mind and interferes with my training.
Ne zaman annem aklıma gelse eğitimim allak bullak oluyor.
The knowledge in the book only interferes with the disciplining.
Kitaplarda yazan bilgiler disipline mani oluyor.
It doesn't mean a thing to me except when it interferes with the picture.
Filmi engellemesi hariç benim için hiçbir anlamı yok.
We can show the world what a small hard-working nation can achieve when no-one interferes.
Tüm dünyaya, kimse işlerine karışmadığında küçük ve çalışkan bir ülkenin neler başarabileceğini gösterebiliriz.
And it gnaws at me and it interferes with each of my days.
Bu bana eziyet veriyor ve her günümde önüme geçiyor.
" Roosevelt interferes with private enterprise and he's running the country into debt for generations to come.
Amerika'daki bütün büyük şirketler bu kuruma üyeydi.
Whoever interferes will be beaten.
Yoluma çıkanı döverim.
Commander Sisko will see to it that no one interferes with us.
Komutan Sisko kimsenin bize karışmamasını sağlayacak.
That happens to anyone who interferes with the Dominion.
Dominion işlerine kim müdahale ederse bu olur.
But no one interferes when I'm operating.
Ama ben ameliyat yaparken kimse müdahale edemez.
But the physical interferes
Ama sağlığım kötü
I don't like to get involved with soldiers'personal lives but when it interferes with training....
Askerlerin özel hayatlarına karışmayı sevmem... ama bu eğitimlerini engellerse...
I'm sorry if my divorce interferes with your breakfast plans, Dad.
Boşanmamın kahvaltı planlarını bozmasına üzüldüm baba.
If it interferes with your work, you should let me know.
Eğer işini engelleyecek derecede hastaysan bana haber ver.
I wouldn't make any calls, it interferes with the radar.
Arama yapamam, radarı bozar.
I'll arrest any man that interferes with a military permit.
Askeri izni yanlış kullanan kimse onu tutuklayacağım. O halde bu malların gitmesine izin verecek misiniz?
STOP HIM BEFORE HE INTERFERES!
Onu durdur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]