English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intergalactic

Intergalactic translate Turkish

283 parallel translation
Intergalactic travel requiring only 300 years.
Galaksiler arası yolculuk için sadece 300 yıl.
We were born in the intergalactic void.
Galaksiler arası boşlukta doğduk.
Work is proceeding on the Enterprise as my crew is forced to make the required changes in the ship for intergalactic travel.
Enterprise'da çalışmalar devam ediyor, ekibim galaksiler arası yolculuk için değişiklikler yapmaya zorlanıyor.
And so it's Podgorny versus blancmange in this first ever Intergalactic Wimbledon.
Podgorny pelteye karşı galaksilerarası ilk Wimbledon'da.
" Intergalactic treaty specifies no being can be extradited without due process.
" Galaksilerarası anlaşma, suçluları geri verme zorunluluğunu öngörmemektedir.
Prepare to transmit intergalactic transmitter reach.
Galaksiler arası vericinin ulaştığı sinyal göndermeye hazırlan.
There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade, and none so curiously close to a tylium mine.
Galaksilerarası yolcular için pek çok vaha vardır. Ama, bilinen ticaret yollarına bu kadar uzak ve garip bir şekilde, tylium madenine bu kadar yakın olmadık.
There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade, and none so curiously close to a tylium mine.
Gökadalar arası yolculuk için pek çok vaha var ama bilinenlerden hiçbiri ticaretin atardamarından bu kadar uzak değil ve hiçbiri bir tylium madenine çok garip bir şekilde yakın değil.
If it is true then perhaps there exist gravity tunnels a kind of interstellar or intergalactic subway which would permit you to get from here to there in much less than the usual time.
Eğer bu gerçekse galaksiler ve yıldızlar arası bir metroya benzeyen,... sizi buradan başka bir yere... normalden daha çabuk götüren... çekim tünellerinin olduğunu düşünebiliriz
There seems to be no reason for these intergalactic upsets.
Gelişen intergalaktik sorunun bir sebebi bulunamıyor.
Ammunition loader on intergalactic runs.
Gökadalar arasi rotasinda cephane yükleyici.
He has volunteered to be "Citizen Victim for a Day"... and he's pretending he has contracted... a highly contagious, toxic, intergalactic virus.
Bu beyefendi, günün mağdur vatandaşı rolüne gönüllü oldu. Son derece bulaşıcı, zehirli ve galaksiler arası bir virüse maruz kalmış numarası yapıyor.
Right, the original intergalactic hot potato.
- Tam orjinal bir galaksilerarası Hot Potato oyunu. - Evet.
- Our supply of energon cubes is dangerously low, but our new intergalactic transport system is almost complete.
Ama yine de, yeni galaksiler arası nakil sistemimiz neredeyse tamamlandı. Mükemmel.
The Federation, in creating an ultimate weapon, has become a gang of intergalactic criminals.
Federasyon, gelmiş geçmiş en yıkıcı silahı yaratarak galaksiler arası bir çapulcular birliği haline gelmiştir.
Yeah, yeah, yeah, you got it, Spiro- - intergalactic swingers.
Evet, evet, çaktın köfteyi Spiro! Galaksiler arası eş değiştirenler.
Did she ever debate at the intergalactic caucuses on Chaya VII?
Chaya VII'deki galaksiler arası müzakerelerde hiç bulundu mu?
Something about intergalactic oppressors, sir.
Galaksiler arası zalimlerin ki gibi efendim.
You sure you don't want the redhead for your intergalactic zoo?
Şu kızılı galaksiler arası hayvanat bahçeniz için almak istemediğinizden emin misiniz?
Anyone that has mastered intergalactic travel, raise your hand.
Galaksiler arası yolculuk yapabilenler ellerini kaldırsın.
The intergalactic council has dispatched a specimen collection pod.
Galaksiler arası konsey oraya bir kapsül yolluyor.
Being the target for intergalactic bounty hunters is out of my line!
Galaksiler arası ödül avcıları için hedef olmak alanımın dışındadır!
My planet, my family were fine... before you brought your intergalactic grudge match here.
Benim gezegenim, benim ailem iyiydiler... ta ki galaksiler arası kindarlık maçını buraya getirmeden önceye dek.
I was trying to help Shep escape some intergalactic bounty hunters.
Shep'in galaksiler arası birkaç ödül avcısından kaçmasına yardım ediyordum.
Maybe I'll become an intergalactic warrior.
Belki galaksiler arası savaşçı olurum.
And so that's how I defeated the robots in the first intergalactic Super Bowl.
İlk galaksiler arası süper kupada robotları böyle yendim işte
you are about to violate Intergalactic Bio-preservation laws.
Galaksiler arası kuralları ihlal etmek üzeresiniz.
The Intergalactic Council has dispatched a specimen collection pod.
Galaksiler arası konsey oraya bir kapsül yolluyor.
It's the old Intergalactic Council stamp.
Bu eski galaksiler arası konseyin imzası.
Well, Counselor, you do understand that I need to establish the chain of title from the Intergalactic Council to Terracor.
Sayın müşavir, Galaksiler arası konsey'den Terracor'a kadar bir ünvan zinciri kurmaya çabaladığımı anlayabiliyorsunuzdur.
Ouaou! They're like some intergalactic fucking skeet shoot :
Galaksiler arası atıcılık diskleri gibiler.
Some intergalactic jode family or something, you know.
Galaksiler arası Jode ailesi ya da öyle bir şey yani.
Excellent. The final component for the intergalactic communicator.
İşte, yıldızlararası iletişim aygıtının son parçası.
This is Rita Repulsa, an intergalactic sorceress who is bent on controlling the universe.
Bu Rita Repulsa, galaksiler arası evrene hükmetmeye çalışan bir kadın büyücü.
Tracking intergalactic malefactors.
Galaksiler arası suçları takip ediyorsun.
New Jersey - leader in intergalactic rocket exploration.
New Jersey, Galaksiler arası roket tetkik lideri.
That's an intergalactic space greeting.
Evrensel bir karşılama sözcüğü.
Ahh-doo-nay-vah-so-barahgahs. That's an intergalactic space greeting.
Evrensel bir karşılama sözcüğü.
Intergalactic matter transference proceeding.
Galaksiler arası madde transferi gerçekleşiyor.
They are intergalactic pirates who call themselves the Starjammers.
Bunlar, kendilerine Starjammers diyen korsan bir grup.
I feel like an ant lost in intergalactic space.
Galaksilerarası bir uzayda kendimi bir karınca gibi hissediyorum.
This is an intergalactic emergency.
Bu bir galaksiler arası acil durumdur.
Now even in a time of so-called intergalactic emergency the people still want to roll them bones!
Şu an... galaksiler arası acil durum söz konusuyken bile... insanlar... hala kemik sallamak istiyor!
- Intergalactic civil war?
- Galaksiler arası iç savaş.
They were a group of intergalactic refugees.
Bir grup intergalaktik mülteciydiler.
We're not hosting an intergalactic kegger down here.
Burada intergalaktik bir çöp varili işletmiyoruz.
"We're not hosting an intergalactic kegger."
"Burada intergalaktik çöp varili işletmiyoruz."
There's always an alien battle cruiser or a death ray or an intergalactic plague about to wipe out life on Earth.
Yeryüzünde yaşamı ortadan kaldırmak üzere olan bir savaş gemisi, ölüm ışını veya intergalaktik veba hep vardır.
We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics.
İntergalaktik politikada çok deneyimli bir profesyonelin yardımına ihtiyacımız var.
Hear ye! The intergalactic jester proclaims... this conformity factory closed!
İntergalaktik soytarı, bu kuralcı fabrikanın kapandığını beyan ediyor!
Our new intergalactic transport system will establish a space bridge between Earth and Cybertron.
Koordinatlar yollanıyor. Koordinatlar alınıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]