English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intermediaries

Intermediaries translate Turkish

43 parallel translation
Arturo and I could be intermediaries.
Arthuro ile ben tekrar aranızı yapabiliriz.
For this reason I went to Sicily once, where my meeting with Giuliano was arranged by intermediaries.
Bu yüzden aracılar vasıtasıyla Giuliano ile görüşmek için bir kez Sicilya'ya gittim.
Can you name the intermediaries?
Aracıların isimlerini verebilir misiniz?
God reveals to us his intentions without ambiguity or intermediaries.
Tanrı niyetlerini bize berrak bir şekilde, direkt olarak söyler.
Very often, we even organized the resistance while in prison, when the comrades were arrested we somehow tried through intermediaries, to continue our activities.
Sıklıkla, hapisteyken direnişler örgütledik. Yoldaşlarımız tutuklandığında aracılarla eylemlerimize bir şekilde devam ettik.
No more intermediaries.
Aracı filan yok.
Xepolites have often served as intermediaries for us.
Xepoliteler sık sık bize aracılık yaptıkları için.
When we first agreed to use Ferengi as intermediaries we did it because we knew the Dominion would never tolerate direct trade between us and the Federation.
Ferengileri aracı olarak kullanmayı kabul ettiğimiz zaman Dominyonun Federasyon ile doğrudan ticaret yapmamıza asla müsamaha göstermeyeceğini bildiğimiz için yapmıştık.
They were intermediaries, never saw or heard him.
Demek istediğim, arabulucular vardı. Onun yüzünü hiç görmediler veya sesini duymadılar.
They work through intermediaries.
Aracılar üzerinden çalışıyorlardı.
Swearengen engaged intermediaries to indulge me with opium.
Bay Swearengen beni afyon bağımlısı yapacak... aracılar görevlendirdi.
And each of those gods will have a priest cast that will act to certain degree as intermediaries who will instruct you in the worship of that god.
Bu tanrıların her birinin bir rahip sınıfı vardır. Bu kişiler belirli bir ölçüde aracılık yaparak o tanrıya nasıl tapılacağını size öğretir.
Intermediaries.
Aracılar.
No, Japan are the intermediaries.
Hayır, Japonlar aracılar.
- some intermediaries.
- halledebilirim.
You could ask Carrington but he'll tell you the old man could only be reached with double blind contacts and shadow intermediaries for everyone's security.
Carrington'a sorarım, ama sana bir sürü şey saçmalar.. Herkesin güvenliği için.
You could ask Carrington but he'll tell you the old man could only be reached with double blind contacts and shadow intermediaries for everyone's security.
İstersen Carrington'a sorabilirsin ama sana tek söyleyeceği o kişinin, herkesin güvenliği için sadece ya kör kişiler vasıtasıyla ya da gölge aracılarla bağlantı kurduğu olacaktır.
The seller, a man known as Conrad, will not be there but his intermediaries will.
Satıcı, Conrad adıyla bilinen adam, orada olmayacak. Ama aracıları orada olacak.
We act as intermediaries in all sorts of jobs.
Her işte profesyonelliğimizi sergileriz.
And then it goes to the recycling wholesalers, the intermediaries.
Sonrada geri dönüşüm toptancılarına ve aracılara gidiyor.
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries.
Bazen insanlar yardıma ihtiyaç duyunca bunu sahiplenmeleri gerekir. Direkt sor lafı dolandırmadan, araya kimseyi sokmadan.
All the problems in the countryside would be solved if it weren't for the fucking asshole intermediaries.
Aşağılık aracılar olmasaydı kırsal bölgedeki sorunların tümü çözülmüş olurdu.
We have these intermediaries, these messengers, bringing information from quote, unquote
Arabulucular var, ulaklar var ve de "Tanrı'dan" mesaj taşıyorlar.
And to disguise alien manipulation, human kings were inaugurated to provide intermediaries between mankind and their so-called gods.
Ve uzaylı manipülasyonunun üzerini örtmek için de insan krallar törenlerle göreve getirilerek insanlarla, sözüm ona tanrılar arasında aracı tayin edilmişlerdi.
If so, then why weren't these gifts given directly from aliens to man, instead of being communicated through human intermediaries?
Eğer öyleyse tüm bunlar neden doğrudan doğruya uzaylılardan insanlara verilmek yerine, aracı insanlar vasıtası ile iletilmişlerdir?
Cultures all over the world believe deities and other nonhuman entities frequently communicated through intermediaries known as prophets.
Dünyanın her tarafından kültürler, tanrıların ve diğer insan olmayan varlıkların zaman zaman peygamber denilen aracılar vasıtasıyla iletişim kurduklarına inanmaktadırlar.
The man was going to inform the north about Kim's location through intermediaries. But I intercepted it first.
Köstebeğin biri Dr. Kim'le ilgili istihbaratı iletmek üzereyken ben engel oldum.
If Cousin Isobel can find somewhere else for the "intermediaries".
Eğer Kuzen Isobel arada kalanlara başka bir yer bulursa.
They get 300,000 playing intermediaries.
Kaplan ve adamları aracı oldukları için 300,000 Euro alıyor.
Stop playing through intermediaries.
Aracılar üzerinden uğraşmayı bırakın.
"Stop playing through intermediaries."
"Aracılar üzerinden uğraşmayı bırakın."
VISA and MasterCard will happily process payments for the Ku Klux Klan, for all kinds of organizations around the world, and yet this one, with no charges, no warrants, no nothing, they've not only blocked it themselves, they won't let any intermediaries do it.
VISA ve MasterCard hiç çekinmeden Ku Klux Klan'a, dünyadaki her türlü örgüte bağış yapılmasını zevkle sağlıyor ama hiçbir suçlama, uyarı, herhangi bir şey olmadan bu örgüte yapılan bağışları durdurmakla kalmadıkları gibi, aracıların yapmasına da izin vermiyorlar.
But through a series of intermediaries, I managed to set up a meeting with his father.
Fakat bir dizi aracı sayesinde babası ile bir buluşma ayarladım.
They claim to be here in case we encounter unknown tribes and require interpreters or intermediaries.
Sözde gerekçeleri bilinmeyen bir kabileyle karşılaşırsak tercümanlığımızı yapmak.
People can use the channels they want without intermediaries.
İnsanlar istediğinde kanalı aracısız bir şekilde kullanabilirler.
And with us as intermediaries, passing on second-hand advice...
Bizim aracılığımızla, ikinci bir görüş olması adına mı yanii?
These art dealers can be difficult.
These intermediaries They can be difficult.
Well, Halo is not too keen on intermediaries just now.
- Halo şimdilerde aracılara meraklı değil.
They were securely handled, intermediaries, overseas banks.
Güvenli şekilde transfer edildi aracılar, deniz aşırı bankalar kullanıldı.
Fine, but perhaps, you should take Jefferson and Sara with you to act as your intermediaries.
Tamam. Jefferson ve Sara'yı da yanında götür. Arabulucun olurlar.
They're trying to confirm with intermediaries that they did, in fact, take Celina.
Gerçekten Celina'yı onların kaçırdığını doğrulamak için aracılarını kullanıyorlar.
He is forced to do it because intermediaries...
Sizinse böyle bir izniniz yok.
- Is that all? I wanted to put the intermediaries in there, but we don't have to. - I suppose...
Aradakileri oraya koymak istiyordum ama zorunluluğumuz yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]