English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intermediate

Intermediate translate Turkish

115 parallel translation
The intermediate alignment section.
Ara hizalama bölümü.
I am convinced there was such an intermediate creature.
Bu tür bir ara yaratık olduğuna ikna oldum.
Pan American World Airways Clipper, flight 701... for Buenos Aires and intermediate cities... now boarding at Pan American concourse.
Pan Amerikan Havayolları, Buenos Aires ve diğer şehirler uçağı... uçuş 701 şu anda Pan Amerikan alanından yolcu almaktadır.
- Intermediate Science
- Intermediate Science
But I got that before Intermediate
Ama ben onu Intermediate'tan önce gördüm.
Then why harp on Intermediate?
O zaman niye Intermediate deyip duruyırsun?
To each of them Russia has probably allocated a certain number of her intermediate-range nuclear missiles, which are at this moment pointing at military objectives in Western Europe.
Batı Avrupa'daki askeri noktaları hedef alan... orta menzilli Rus nükleer füzelerinin bir kısmının... buralara yönlendirmiş olması... muhtemeldir.
Of the 750 intermediate-range ballistic missiles at present held by the Russians and targeted on the European countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored above ground.
Şu an Rusya'nın elinde bulunan... ve Avrupa'daki NATO ülkelerini hedef alan... 750 orta menzilli balistik füzenin önemli bir bölümünün... sıvı yakıtla çalıştığı... ve yerin üstünde saklandığı düşünülmektedir.
"intermediate experimentation report project on life prolongation."
"Yaşam uzatma orta dereceli deneysel projesi raporu."
This same middle-class which, in 1955, had accepted oligarchic hegemony, tried with Frondizi, 3 years later, an intermediate policy, aiming at harnessing the proletariat In new industrial sectors.
1955'de oligarşik hegemonyayı kabul eden aynı orta sınıf 3 yıl sonra Frondizi ile, işçi sınıfını yeni endüstriyel sektörlerde kullanmayı amaçlayan orta yol bir politika denedi.
Additional sites, not yet completed, appear to be designed for intermediate range ballistic missiles, capable of striking most of the major cities in the Western Hemisphere, ranging as far north as Hudson Bay, Canada, and as far south as Lima, Peru.
Baskı altındaki bu adada pek çok üs saldırı füzeleri üretmektedir. Tamamlanan ilave bir üs, Kuzey yarımkürede Kanada ve Hudson Körfezi'yle güneyde Lima ve Peru'ya kadar pek çok büyük şehri yok edebilecek kapasitede orta menzilli balistik füzelerin yapımı için inşa edildiği düşünülüyor.
But don't they check you at all the intermediate stops? !
Ama bütün duraklarda kontrol yaptıklarını sanıyordum.
They had asked for to the Russians that they acted as intermediate, that they tried to negotiate the exit of the war, e the Russians were confusing
Ruslardan, savaştan çıkma taleplerinin görüşülmesinde aracı olmalarını istemişlerdi.
The intermediate interface chapter on haunting says it all.
Her şey perili evlerle ilgili orta dereceli bölümünde yazılı.
White is not an intermediate colour... between other colours.
Diger renkler arasinda... beyaz orta bir renk degildir.
How do they manage to survive the intermediate stages?
Ara aşamalarda hayatta kalmayı nasıl başarmışlar?
But long before a brain can do that, it must grow up on its planet through intermediate stages.
Fakat beyin bunu yapmaya başlamadan çok önce Dünya gezegeninde birçok ara aşamadan geçmiş olmalı.
As with many natural growth processes, it is difficult to envision based on an intermediate stage.
Sen ne düşünüyorsun bu konuda? Doğal büyüme süreçlerinin pek çoğu gibi, ara aşamada ürünün son halini tahayyül etmesi zor.
I'm interested in intermediate range system, high cyclic rate.
Orta menzilli sistemlerle ilgileniyorum, yüksek derecede vuruş kapasiteli.
I declare the People's Beijing Intermediate Court hearing criminal case 41 1 6 once again open.
Dava 4116'nun tekrar başladığını ilan ederim.
Do you, Ambassador Zorin, deny that the U.S.S.R. has placed and is placing medium and intermediate-range missiles and sites in Cuba?
Siz Büyükelçi Zorin SSCB'nin Küba'ya orta menzilli füzeler yerleştirdiğini ve yerleştirmekte olduğunu inkar mı ediyorsunuz?
Tomorrow is intermediate match day.
Evet, yarın orta derecenin maç günü.
I have to meet Bernie and Fitz at the gym at nine. We're watching intermediate aerobics
- Saat dokuzda Bernie ve Fitz'le spor salonununda buluşmalıyım Orta düzey aerobik dersi izleyeceğiz.
Additional sites appear to be designed... for intermediate-range ballistic missiles... and thus capable of striking most of the major cities... in the western hemisphere.
Orta menzilli balistik füzeler için.. .. Ek alanlar oluşturuldu... Ve böylece büyük şehirlerin çoğunu vuracak...
It's the intermediate stuff, Phil.
O zor kısım değil.
As I said, we may be premature in a diagnosis. It may simply be... An intermediate stage of growth.
Dediğim gibi, belki bir prematüre bulgusu, belki de sadece gelişimin ara evresi.
One pile for those images with a lot of spokes, another for the images that had no spokes at all, and an intermediate category.
Üstünde bir sürü radyal varmış gibi görünen fotoğrafları bir yana koydum, diğer yana da üstünde hiç radyal görünmüyormuş gibi duran fotoğrafları koydum ve bir de ara kategori yaptım.
Do you, Ambassador Zorin deny that the USSR has placed and is placing medium and intermediate range missiles and sites in Cuba?
Siz, Büyükelçi Zorin, S.S.C.B'nin orta ve yüksek menzilli füzeleri Küba'ya getirip orada mevkilendirdiğini inkar ediyor musunuz?
- How many from intermediate range?
- Kaç tanesi orta mesafeden? - On iki.
High risk, high interest. No intermediate payments.
Riski de faizi de yüksekti, ara ödemeler yoktu.
Two of the intermediate level tanks have the thinnest concrete - about a meter - so they're being refurbished - in particular, the roof.
Tankerlerden orta dereceli ikisi - bir metre dolayında - en ince betona sahip. Şaşırtıcıdır ki, yeniden restore edildiler. Özellikle, çatı.
It doesn't take into account the many intermediate stages.
Orta seviyedekileri hesaba katmazlar.
Long - and intermediate-range missiles are inoperative.
Uzun ve orta menzilli füzeler devre dışı.
A single strand RNA Ebola-like intermediate somehow might get copied on a cellular reverse transcriptase and then integrated into the genome.
Bir Ebola RNA serisi bir şekilde hücre üzerinde ters dizilimle kopyalanıyor ve genome'a dahil oluyor. Ne diyorsun? - Peki ama ya...
Intermediate to expert level hacker, but not rocket science.
Orta derecede uzman bir hacker yapabilir, o kadar zor değil.
Truthfully, I'm more of an advanced intermediate.
Aslına bakarsan ben daha çok ileri bir orta seviyeyim..
" Jesus was the savior and our main and had escaped from the path of God, but we loved so much as sent the only son of so to make the intermediate between us.
" İsa, efendimiz ve kurtarıcımızdır. İnsanlık tanrının yolundan çıkmıştı... Fakat tanrı bizleri öylesine seviyordu ki ; aracılık yapması için bize tek oğlunu gönderdi.
"and then all the intermediate phenomena, " in between, center, center-left, center-right, whatever you want. "
"Ve arada kalan tüm fenomenler,... ortayolcular, merkez, merkez sol, merkez sağ artık ne isterseniz."
So, without further ado, please welcome my intermediate pupils as they welcome you.
Lafı uzatmadan lütfen orta düzey öğrencilerimi alkışlayın.
The principal said he could join the intermediate class
Okul Müdürü hemen sınıfa katılabileceğini söyledi.
And, you know, there are a lot of people who go straight from denial to despair without pausing on the intermediate step of actually doing something about the problem.
Ve birçok insan, bu sorun karşısında gerçekten hiçbir şey yapmadan en ufak bir adım bile atmadan inkârdan umutsuzluk moduna girmektedir.
This intermediate space, neither fantasy-space nor reality, this space of a kind of primordial violence, dispersion, ontological confusion...
Bu ara evren, ne gerçeklik ne de fantezi evrenidir. Bu evren bir bakıma ilkel bir şiddetin yayılması, varoluşsal bir kafa karışıklığıdır.
It's an intermediate level move.
Orta derecede bir hareket.
Intermediate Accounting 3.
Orta derece Muhasebe 3.
This part's still at an intermediate stage and here there's just a sinopia.
Şu bölüm hâlâ orta seviyede şurada da bir taslak var.
- Intermediate?
- Normal büyüklükte değil mi?
Intermediate.
Kısa bir ara verilecek.
I accuse Mr. Mallory for being the main intermediate between the main leader of the conspiracy and certain executive levels of this one. Four :
Dört :
- Where's intermediate French?
- Orta seviye Fransızca sınıfı nerede?
'To me, that's the region we need to look at,'because planet formation started there,'and it was frozen in at some intermediate state.
Bana göre, gerçekten incelememiz gereken alan burası çünkü gezegen oluşumu orada başladı ve ara bir durumda dondu.
saw in the knocker, without its undergoing any intermediate process of change... not a knocker, but Marley's face.
Fakat bu kapı tokmağı değildi, Marley'in yüzüydü!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]