English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Interplanetary

Interplanetary translate Turkish

164 parallel translation
He's an interplanetary spy.
O gezegenler arası bir casus.
Just for cordial interplanetary relations, you understand.
Sadece gezegenler arası sıcak ilişkiler adına.
Man's first interplanetary voyage.
İnsanoğlunun ilk gezegenler arası seyahati.
During the test of the liquid-propellant jet engine interplanetary travel enthusiast Max Valier died.
Sıvı yakıtlı jet motorunun test edilmesi sırasında.. gezegenler arası seyahat meraklısı Max Valier öldü.
informed the world of the beginning of a new era - an era of interplanetary travel.
yeni bir dönemin başlangıcını Dünya'ya haber verdi. Gezegenlerarası yolculuk çağı.
Soon, the hour will come, after centuries of waiting - the hour of the humanity's first flight into interplanetary space.
Yakında, saat gelecek, yüzyıllar sonra beklenen, gezegenlerarası ilk uçuş için gerçekleşecek.
Dozens of ships are already primed to be sent into interplanetary space.
Düzinelerce gemi zaten gezegenlerarası uzaya gönderilmek üzere hazırlanmış durumda.
Deep into interplanetary space, the construction of the space station is underway.
Gezegenlerarası derin uzaya, uzay istasyonu inşaatı devam ediyor.
Darwin only explains how an intelligent creature originally evolved from the animal kingdom but man's subsequent interplanetary proliferation,... rather refers to Tsiolkovsky, than to Darwin.
Darwin, bir hayvan krallığından nasıl zeki yaratığa evrildiğini anlatıyor,... ama insanların gezegenler arası çoğalmasını, .. Darwin'den daha çok, Tsiolkovsky ifade eder.
It had been drifting for centuries through the inner solar system like an iceberg in the ocean of interplanetary space.
Parça, gezegenler arası okyanusta bir buzdağı gibi güneş sisteminin içinde yüzyıllardır savruluyordu.
In interplanetary space, there are more small objects than large ones.
Gezegenler arası boşlukta büyük nesnelerden çok, küçük nesneler vardır.
4 1 / 2 billion years ago the moon was accreting from interplanetary boulders and craters were forming all over its surface.
Dört buçuk milyar yıl önce Ay gezegenler arası kaya parçaları toplayarak büyüyor ve her tarafında kraterler oluşuyordu.
Well, then after a very complicated game of interplanetary billiards is completed Velikovsky proposed that this comet entered into a stable, almost perfectly circular orbit becoming the planet Venus which he claimed never existed until then.
Daha sonra Velikovski'nin önerisine göre bu karmaşık gezegenler arası bilardo oyunu sona erdi ve bu kuyruklu yıldız Venüs halini alarak düzenli, neredeyse mükemmel çember şeklindeki bir yörüngeye oturdu. Keza, iddiasına göre Venüs o zamana dek yoktu.
That's an interplanetary vehicle!
Bu bir uzay gemisi!
An interplanetary space vehicle made a landing... like no space vehicle I've ever seen on Earth.
Gezegenlerarası bir uzay gemisini Mars atmosferinde gördüm. Dünyada gördüğüm uzay gemilerine hiç benzemiyordu.
By disregarding code 710, you might well involve us in an interplanetary war.
Kod 710'a aldırmayarak, bizi bir savaşa sokabilirsin.
That area is just putting itself together after a long interplanetary conflict.
Uzun süren bir gezegenler arası çatışma yaşadılar.
The Interplanetary Conference will consider the petition of the Coridan Planets to be admitted to the Federation.
Konferansta Coridan gezegenlerinin Federasyon'a kabulü konusu ele alınacak.
If I were to give up command of this vessel, jeopardise hundreds of lives, risk interplanetary war, all for the life of one person?
Komutayı bırakacak olsam, hayatları tehlikeye atsam, gezegenler arası savaş riskini alsam. Hepsi bir kişinin hayatı için.
Mutual suspicion and interplanetary war.
Karşılıklı şüphe ve gezegenler arası savaş.
Captain, the DY-100 class vessel was designed for interplanetary travel only.
DY-100 gemi tipi yalnızca gezegenler arası yolculuk için tasarlanmıştı.
We would have known in advance of any system-wide catastrophe, and in the event of an interplanetary war, there would be considerable radioactive residue.
Tüm sistemlere yayılacak bir faciayı önceden bilmemiz gerekirdi. Gezegenler arası bir savaş olsaydı, radyoaktif kalıntı bulunurdu.
Sir, that isn't in the Starfleet code, it's an old-style interplanetary code.
Bu Yıldız üssü kodu değil. Bu bir eski sistem kodu.
The Zeons do have a crude interplanetary capability.
Zeonlar'ın daha basit bir gezegenler arası yeteneği var.
" Are my children the first offspring of an interplanetary race?
Çocuklarım gezegenlerarası ırkın ilk tohumları mı?
Now take your cosmic spoons and interplanetary forks, and finish everything on your plates.
Şimdi kozmik kaşıklarınızla, Gezegenler arası çatallarınızı alın ve tabağınızdakilerin hepsini bitirin.
Cosmonauts hav e been launched into space to s et up a new interplanetary station.
Kozmonotlar yeni bir gezegenler arası istasyon... kurmak için uzaya bir roket fırlattılar.
What did you got on interplanetary route?
Gezegenlerarası yolda ne elde ettin? .
- Well, it's too small for interplanetary travel.
- Gezegenler arası seyahat için çok ufak.
The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war.
Evrenimizin erken dönem tarihi gezegenlerarası kanlı savaşlarla dolu.
To communicate with other civilizations our technology must reach across not merely interplanetary distances but interstellar distances.
Öteki uygarlıklarla haberleşebilmek için,... teknolojimiz yalnızca gezegenlerarası uzaklıklar için değil,... yıldızlararası uzaklıklar için de gelişmiş olmalı.
A somewhat similar case occurred in 1939 when a group of engineers called the British Interplanetary Society decided to design a ship which would carry people to the moon.
Benzer bir durum 1939'da bir grup İngiliz tasarımcı ekibinin Ay'a insan taşıyacak bir gemi tasarlama projesinde de yaşandı.
Project Daedalus is a recent design of the British Interplanetary Society.
Daedalus projesi İngiliz Uzay Birliği'nin yeni bir tasarımı.
Tab, you accomplished your mission to look for planets around other stars. Thank you for being our interplanetary spacecraft.
Tab, yıldızlar etrafındaki gezegenleri gözlem görevini tamamladın, uzay aracımız olduğun için teşekkürler.
I need either a good rabbi analyst or interplanetary genius to...
İyi bir haham, psikanalist ve gezegenler arası bir dâhi lazım. Bu nedir?
Interplanetary system has no problems.
Sistemler normal.
The police of the Interplanetary Reformed Alliance are on your tail
Gezegenlerarası Gelişmiş İttifak Polis Güçleri peşinde.
I swear, they've started an interplanetary war
Yemin ederim, gezegenlerarası bir savaş başlattılar.
'Next week, Professor Wiley will be talking about his theory...' '.. based on his researches into interplanetary gravitational effect.
Gelecek hafta, Profesör Douglas Wiley gökyüzünde Pluton'un yörüngesinde dönen başka bir gezegenin varlığıyla ilgili teorisini açıklayacak ve onun araştırmalarına dayanarak gezegenin yerçekimi alanlarıyla ilgili bilgi sahibi olacağız.
I am the chief astronaut of the United States Interplanetary...
Ben baş astronot, Birleşik Devletler Gezegenler Ar...
He was so frightened by the reports... of interplanetary invasion that he ran off... leaving Aunt Bea to contend with the slimy green monsters... he expected to drop from the sky at any moment.
Gezegenler arası işgal haberlerinden o kadar çok korkmuştu ki oradan kaçtı. Hem de Bea teyzeyi gökten her an düşmesini beklediği korkunç yeşil canavarlarla baş başa bırakarak.
Sensors show a small, class-9 vessel, probably an interplanetary cargo ship.
Algılayıcılar küçük, sınıf-9 bir gemi gösteriyor, büyük ihtimalle gezegenler arası bir kargo gemisi.
It is an interplanetary vessel.
Algılayıcılara göre bu gezegenlerarası bir gemi.
It would seem to be an ancient interplanetary code.
Çok eski bir gezegenler arası koda benziyor.
More like a late-22nd-century interplanetary journey.
Daha çok 22. yüzyıl sonlarındaki gezegenler arası yolculuklar gibi.
Computer, dispatches. An enquiry from the Journal of Interplanetary Psychology and three communiqués from your mother.
Gezegenlerarası Psikoloji mecmuasından bir yazı... ve de annenizden 3 ileti.
Or that you're really an invincible secret agent from Mars... who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think... he's a lowly construction worker?
Veya Marsda gerçekten yenilmez gizli bir ajan olduğunuz mu... Bir interplanetary nin kurbanı kim size tuzak mı kurulduğunu düşünüyorsunuz... O sade bir inşaat işçisi?
Ruthless interplanetary killers... with the deadliest high-tech weaponry in existence... may be on their way here right now because of you.
Acımasız gezegenler arası katiller... en ölümcül yüksek teknolojili silahlarıyla... senin yüzünden şu an buraya doğru geliyor olabilirler.
You said I put your planet and family in danger... with this interplanetary grudge match.
Bu gezegenler arası düşmanlık yarışında aileni ve gezegenini... tehlikeye attığımı söylemiştin.
Terracor Interplanetary was founded by Maximillian...
Gezegenler arası Terracor Maximillian tarafından bulundu..
But it's been far more instructive to talk with Leopold Stokowski... about the prospect for interplanetary travel which is, I'm sure you'll agree -
Fakat hiçbiri Leopold Stokowski ile gezegenler arası yolculuk üzerine yaptığımız söyleşi kadar öğretici olmadı- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]