English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Interpol's

Interpol's translate Turkish

324 parallel translation
Hav e Interpol s end out a des cription.
Interpol bir eşkal gönderdi mi?
I must say I'm intrigued. Why would Interpol ever get involved in petty office thievery?
Doğrusu biraz şaşırdım Interpol sıradan bir şirket soygununa neden el atmak ister?
- He's been under Interpol investigation for selling vital shipping schedules to hijackers.
- Nakliye programlarını korsanlara satmaktan, Interpol soruşturması altında.
Does Interpol always invade other people`s privacy?
Interpol sürekli başka insanların özeline burnunu sokar mı?
Interpol says that in the 80's she was involved with one Declan Joseph Mulqueen,
Interpol 80'lerde onun Declan Joseph Mulqueen ile çalıştığını söyledi,
Interpol says eight years ago the Snowman attacked a guy, Kishell.
Bogota'da ne var? Az önce Interpol'ün ilişkiler ajanıyla konuştum. 8 yıl önce "Kardan Adam", Kishell adında bir adama saldırmış.
Interpol's next door to protect the scientists.
Interpol'ün polisleri bilim adamlarını korumak için yan odadalar. Ben, burada gizli görevdeyim.
- That's Interpol.
- Bunlar Interpol'den.
You Interpol people should try to find out who she was going to meet in Tokyo.
Siz Interpol olarak kadının Tokyo'da kiminle buluşmaya niyetlendiğini araştırmalısınız.
I think that finding the killer's no longer Interpol's job.
Sanırım katili bulmak artık Interpol'un işi değil.
There's an Interpol arrest warrant out for you.
İnterpol'un sizin için tutuklama emri var.
There's the state heat. And I even think I see two cats from Interpol, man.
Resmi görevliler var ve hatta sanırım Interpol'den iki kişi gördüm.
Interpol reports a heroin peddler on the train.
İnterpol tarafından aranan bir eroin kaçakçısı trende.
If there's a sadistic killer among my clients I'd rather have him arrested instead of keeping on killing my girls all over the world.
Interpol'de olayları araştırıyor. Aksine, Sayın Müsteşar, bu durum beni mutlu ediyor.
The Interpol told us that Lacosta was known as a professional killer.
İnterpol'e göre de Lacosta tanınmış bir profesyonel katil.
This is a high-level political problem and Interpol's jurisdiction is limited to international crime.
Bu üst seviyede politik bir problem ve İnterpol'ün yetkisi uluslararası suçlarda sınırlıdır.
So, Interpol finally got off its fat butt.
İnterpol sonunda koca poposunu kaldırmış.
This is an official, notarized Interpol report to the French government, dated May 17th of this year, which describes the prosecution's witness, Josh Curtis, as, and I quote,
Bu, Fransız Hükümeti'nin noter onaylı resmi raporu. Bu yılın 17 Mayıs tarihine ait. Davacının tanığı Josh Curtis'i "Uluslararası Silah Kaçakçılığı baş sorumlusu" olarak tanımlıyor.
The police forces and interpol are giving theirfulIest cooperation.
Polis kuvvetleri ve Interpol birlikte çalışıyor.
He must have the money in 48 hours or he'll submit your name to Interpol.
48 saat içinde parayı alması lazımmış. Yoksa ismini Interpol'e bildirecek.
They ran a check through Interpol. Turns out they've had a rash of tomb snatchings over in Europe.
Interpol'den kontrol ettiler, ortaya çıktı ki Avrupa'da ceset hırsızlığında bir artış yaşanıyor.
We got Josie's dossier in from Interpol.
- Interpol'den Josie'nin dosyası geldi.
Two years ago, Interpol thought they had him.
İki yıl önce lnterpol adamı yakalamış.
I spent a year with Behavioral Science Division studying serial killers... and another year with Interpol.
Seri katiller hakkında bir yıl davranış bilimleri okudum sonraki yıl Interpol'deydim.
She`s currently being interrogated by Interpol.
Şimdi Interpol tarafından sorgulanıyor.
We also have a monitor keeping watch on Cammy, who`s in custody at the Interpol Building.
Interpol Binasında gözaltına alınan Cammy'i izlemede tutan bir de monitörümüz var.
He`s joined up with Interpol and continues to rise against me.
Interpol'le orduya katıldı ve bana baş kaldırmaya devam ediyor.
By the way, have Interpol and the U.S. military completed the Shadowloo destruction plans yet?
Bu arada, Interpol ve A.B.D. ordusu Shadowloo yıkım planını tamamladı mı?
Interpol and the US Military`s Shadowloo Destruction Plan was a success.
Interpol ve A.B.D. Ordusu'nun Shadowloo Yıkım Planı başarılı oldu.
Detective Netah's with Interpol.
Detektif Netah Interpol'den.
Leila made Interpol's most-wanted in June.
Leila, haziranda Interpol'ün arananlar listesinin basindaydi.
Who's on the arrestation orders of Interpol?
Interpol'ün arananlar listesinde kim varmış? Bak!
But Interpol insists he's in Tripoli.
Ama İnterpol hala onun Tripolide olduğunda ısrarlı.
I want the consul's personnel records cross-checked... with that new list we received from Interpol.
Konsolosun personel kayıtlarının Interpol'den aldığımız... yeni listedekilerle tek tek karşılaştırılmasını istiyorum.
No criminal record, but according to Interpol, she's involved in some of the biggest crimes in Europe.
Suç kaydı yok, ancak İnterpol'e göre, Avrupadaki en büyük suçlara karışmış.
Check with Interpol.
Yasadışıdırlar.
You're just an Interpol agent.
Sadece İnterpol ajanısın.
I've sent an e-mail... To seek help from Interpol. It's lunch time now...
bir mail yolladım... interpol'ü araştırmanda yardımcı olur şimdi ingilterede... öğle tatili sanırım cevapları sonra alırız tamam!
He's illegal, send a set to Interpol.
Adam kaçak. Interpol'e de gönderin.
He's here in Montevideo, with Interpol.
Burada, Montevideo'da, Interpol ile.
- No I'm sure it's not, but don't worry I'm going to run his prints through Interpol, okay...
- Elbette, elbette, ama belgelerini isteyeceğim. Merak etmeyin.
Only Dizarian's came up on Interpol.
Sadece Dizarian'ınki İnterpol'de çıktı.
Interpol's all over me, and I can't stay here any longer.
Interpol beni gördü. Burada daha fazla kalamam.
Watson's family... they don't know that he's an Interpol agent.
Watson'ın ailesi onun bir Interpol ajanı olduğunu bilmiyorlar.
Interpol!
! Kimse kıpırdamısın!
Here's the latest candidate, just in from Interpol.
İşte en son aday. Interpol'den.
Meanwhile, Sloane's been put on Interpol's most wanted list.
Bu arada Sloane Interpol'ün en çok arananlar listesine kondu.
I think it's time we were catching our flight to Interpol.
Sanırım artık Interpol'e giden uçağımızı yakalamalıyız.
Interpol accused her of illegally obtaining a Rembrandt in 1989.
Interpol, 1989'da bir Rembrandt tablosunu yasadışı bulundurmakla suçladı.
We'll pay the price It's do or die
Interpol'le çok iletişimimiz yoktur, bu yüzden yardımcı olabildiysek sevindim.
The CIA is working with Interpol as well as local law enforcement in pursuit of this man and those responsible.
CIA, bu adamı ve diğer sorumluları yakalamak için Interpol ve yerel yetkililerle birlikte çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]