English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Interrogator

Interrogator translate Turkish

172 parallel translation
My interrogator.
Beni sorgulayan adamın.
Very strict, your interrogator.
Sorgucunun kesin emri var.
Tell me, have you examined the interrogator?
Acaba sorgucuyu muayene ettiniz mi?
Interrogator's moving in thinks we're running an hotel.
Sorgucu taşınıyor. Burayı otel sanıyor.
I'm an interrogator in the Guardian Division.
Muhafız Bölükleri'nin bir sorgucusuyum.
I'd like to speak to Interrogator Tarron.
Soruşturmacı Tarron'la konuşmak istiyorum.
- Look. - ( Interrogator speaking )
Bak.
( Interrogator )'What was in your mind?
Aklındaki neydi?
( Interrogator )'Mind!
Aklındaki! Aklındaki!
I have heard that you have become the state's ablest interrogator.
Duyduğuma göre devletin bir numaralı sorgulayıcısı haline gelmişsiniz.
- Mr Interrogator!
- Sayın Sorgucu!
So, Mr. Interrogator, in the beginning she took all the responsibilities.
Yani, Sayın Sorgucu, başta bütün sorumlulğu üstlendi.
Something more, Mr. Interrogator.
Birşey daha, Sayın Sorgucu.
Quiet! If Mother hears, they'll send an Esper Interrogator.
Sessiz ol! "Anne" işitirse Esper Yargıcı'na gönderilirsin.
A very dishy interrogator, with blue eyes.
Mavi gözlü, çok seksi bir sorgulayıcı vardı.
I thought you said "interrogator."
"Encümen" dediğinizi sanmıştım.
The Interrogator.
Wormwood. Sorgucu.
A good interrogator doesn't allow his subject to die.
İyi bir sorgucu, sorgulananın ölmesine izin vermez.
In Afghanistan, where I come from, I was an interrogator for the Russians after they had invaded us.
Geldiğim ülke olan Afganistan'da işgalden sonra Ruslar için çalışan bir sorgu subayıydım.
So this interrogator they threw at you... his name wasn't Schumann, was it?
Seninle konuşan sorgu memuru... adı Schumann, değil mi?
That guy Lutz they threw on you... he was a level 1 interrogator.
Şu seni sorgulayan adam, Lutz... 1.düzey sorgu memuruydu.
A powerful interrogator. A suggestible suspect.
Güçlü bir sorgucu, etki altına alınan şüpheli.
I'll have a recording of your interrogator's voice, possibly even of your contact's, if he's foolish enough to make an appearance.
Hatta gelecek kadar aptalsa, kaynağını da bulacağım.
A couple of weeks ago he brought in a grand dragon of the KKK and a Colombian prison interrogator to give guest lectures
Bundan birkaç hafta önce de KKK'in kıyafetiyle gelip Kolombiyalı bir sorgu yargıcıyla beraber ders verdi.
One of whom was a Colombian prison interrogator which is just a really nice way of saying "torturer."
Bir tanesi de Kolombiyalı bir sorgu yargıcıydı. İşkenceci demenin farklı yolu.
Before he left the service, he was the best interrogator I had ever seen.
Servisden ayrılmadan önce, daha önce gördüğüm en iyi sorgulayıcıydı.
But a good interrogator can also soften a subject... you know, uh, knock them off-balance, make them vulnerable.
Fakat iyi bir sorgucu bir konuyu yumşatabilir... bilirsin, ah, dengelerini sars, onları gönüllü yap.
She's an interrogator at camp Delta.
Delta Kampı'nda sorgulama memuru.
The interrogator... special agent Cassidy.
Sorgusunu Ajan Cassidy yapmış.
He worked with your interrogator, Paula cassidy.
Sorgu memuru Paula Cassidy'yle çalışırdı.
New interrogator'll have to deliver the news convincingly.
Yeni bir sorgu memuru, haberi ona ikna edici şekilde verecek.
You're an interrogator, not a translator.
Sen sorgu memurusun, tercüman değil.
Maybe the last time, I was the interrogator and you were the prisoner.
Belki geçen sefer ben sorgulayandım ve sen de tutsak.
We were trying to create the ultimate interrogator.
Müthiş bir sorgulama elemanı yaratmaya uğraşıyorduk.
Still, obviously no match for a master interrogator.
Hala usta bir sorgucu göremedim.
- With the interrogator's presence. - Alright.
- Müfettişin gözetimi altında olabilir.
Marina Avdin, former chief interrogator at the Markova detention center.
Marina Advin, esirleri Markova kampında eskiden sorguya çekermiş.
Cylon interrogator.
Cylon sorgucusu.
Brenda is a C.I.A. - trained interrogator with excellent references from the Atlanta Police Department and a reputation for getting confessions that lead directly to convictions.
Brenda, CIA kökenli bir sorgu uzmanıdır. Atlanta Emniyeti'nden harika bir sicille geldi. İfadesini aldığı zanlıyı doğrudan kodese yollamasıyla ünlü.
Because as any good interrogator will tell you... as hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep.
İyi bir sorgu uzmanı bilir ki açığa çıkartılması zor bir sırrı saklayabilmek çok daha zordur.
Back in Iraq, you were an interrogator?
Irakta, bir sorgulayıcıydın.
To a trained interrogator, can be done in less time.
Eğitimli bir sorgucu ile çok daha az zaman alacaktır.
All right, you be the interrogator.
- Sorgulayıcı sen ol.
He won't be expecting a female interrogator.
Kadın bir sorgulayıcı beklemeyecektir.
He's not a professional interrogator.
- Profesyonel bir sorgulayıcı değil.
I helped devise the MI6 interrogator's course.
MI6 sorgulayıcı kursunun tasarlanmasına yardım ettim.
And the interrogator smiled ironically - "Soviet man".
"Sorgucu alaylı bir gülümsemeyle" Sovyet erkeği "dedi..."
- You sound like an interrogator.
- Yargıç gibisin.
I'm not a trained interrogator.
Ben... Eğitimli bir sorgulayıcı değilim.
And the other guy Mohammed, his brother's a government interrogator in Lebanon or Syria.
Diğer eleman Muhammed, onun ağabeyi Lübnan'da hükümet sorgulayıcısı ya da Suriye'de.
I was your first interrogator, someone who you trained to defend the cause without mercy.
Dünyayı yaşanabilir bir yer... yapabileceğimize inanıyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]