Intersection translate Turkish
789 parallel translation
Unit 02-Dash will start transitioning to the intersection orbit.
Birim 02-Dash çatışma aşamasına geçişe başlıyor.
Intersection of Grüner Winkel and Körnerstrasse.
Grüner Winkel ile Körnerstrasse'nin kavşağında.
Then he came and said we were to catch up with Dr. Kramm's car at the intersection of Körnerstrasse and Grüner Winkel.
Sonra o ve Dr. Kramm'ın arabasını Körnerstrasse ve Grüner Winkel'in kavşağında yakalamamız gerektiğini söyledi.
It's on a busy intersection.
İşlek bir kavşakta.
It's the main intersection. We could head him off that way.
Orası ana bölge, oradan yakalayabiliriz.
It's at the main intersection of seven main highways... one of them leading straight to Antwerp.
Yedi anayolun kavşağında yer alıyor. Bu yollardan biri doğruca Antwerp'e uzanıyor.
Paved highway all the way and a gas station at every intersection!
Bütün yol boyunca asfalt otoban ve her kavşakta benzin istasyonu var, değil mi?
At the next intersection, why don't you turn south?
İlerdeki kavşaktan güneye dön.
Wait until we reach the intersection.
Kavşağa gelene kadar değiştirme.
Wait at the intersection.
Durakta bekleyebilirsiniz.
When I got to the intersection,
Kavşağa ulaştığımda,
About two miles to the first main intersection. Then turn left. It's about 60 miles.
İlk ana kavşağa kadar 3 km. kadar gidin sonra sola dönün, oradan yaklaşık 90 km.
Ah, you go down to the first intersection. You turn left. It's about 60 miles.
Ah, ilk kavşağa kadar gidin, sola dönün, yaklaşık 60 km.
The light at the intersection goes red. Traffic stops.
Köşedeki ışık kırmızıya döndüğünde trafik duracak.
The actual knock over will be at the intersection of Fifth and Annex.
Gerçek darbe Fifth ve Annex'in kesiştiği noktada olacak.
They're blocking the intersection for through traffic.
- İnzibatlar kavşağı trafiğe kesmişler.
its intersection with the sphere of discovery, of the exploration of unknown terrains, and with all the forms of quest, adventure, avant-garde.
- kayıp çocuklar - bulur keşif alanıyla kesişmesini ; bilinmeyen arazilerin araştırılmasıyla... ve sorgulamanın tüm biçimleriyle - serüven, avangard.
I often used to see him standing down there at the traffic lights - the strand-Waterloo intersection.
Onu sık sık Strand-Waterloo kavşağındaki trafik ışıklarında görürdüm.
We passed each other often between the intersection and the club.
Genelde kavşakla kulüp arasında bir yerde karşılaşırdık.
I think it was the intersection of Prairie and 69th Street.
Sanırım Prairie ve 69. sokak kavşağında.
When these functions are over it's only the intersection of twelve wide avenues.
Bu çalışmalar bittiğinde 12 caddeyi birbirine bağlayan tek kavşak olacak.
I got him at an intersection.
Onu bir kavşakta yakaladım.
attack on territorial guard, intersection of rue Consulaire and Avenue General Laquiere.
Yer : Consulaire caddesi ve Laquiere Bulvarı kavşağı.
"Intersection of rue Consulaire and Avenue General Laquiere."
"Consulaire caddesi ve Laquiere Bulvarı kavşağı."
Of course. Your computations would inevitably lead to a total description of the parabolic intersection of dimension with dimension.
Hesaplarınız kaçınılmaz olarak boyutların kesişmesinin tam bir anlatımına ulaşır.
Turn left at the intersection.
Kavşaktan sola dön.
Well, there's an intersection just at the end of the block.
- Neresi uygun? - Blok üzerindeki kavşak.
Mr. Oxmyx, we have your intersection located.
Bay Oxmyx, kavşağınız tespit edildi.
Therefore, the point of intersection must be outside those ordinary paths.
Bu nedenle de yollarımızın sıra dışı bir şekilde kesişmesi gerekirdi.
Just there At the intersection where the A372 joins up, there's plenty of room to widen it there.
- Kavşak tarafında A372 çıkışında.
'You're 15 miles east of Kleinburg Intersection.
Kleinburg'ın 24 km. batısındasınız.
Green Dolphin to Red Mullet, stay in position until next intersection.
Şehir limitleri içinde kalıyorlar. - Buluşacakları var dediniz.
I found them at least 3 hours after he had come home, around 2 : 30 PM over there, at the intersection.
O eve gittikten en az üç saat sonra buldum, 14 : 30 civarında orada, kavşakta.
Con Ed was digging a hole at the intersection.
Ama dörtyolda kazı yapılıyordu.
but the bells of Saint-Roch, the changing traffic lights at the intersection between Rue des Pyramids and Rue Saint-Honore, the predictable drop from the tap on the landing, never ceased to signal the hours, minutes, the days and the seasons.
Ama Saint-Roch'un çanları... Pyramids sokağıyla Saint-Honore sokağının kesiştiği yerde değişen trafik ışıkları musluktan tahmin edilebilir şekilde damlayan su saatleri, dakikaları, günleri ve mevsimleri hesaplamayı asla bırakmadılar.
When you come to an intersection in this city, it's like coming to a clearing in the woods.
Bu şehirde bir kavşağa geldiğinde, sanki ormanda bir açıklığa gelmiş gibi olursun.
Get to the intersection and cut him off.
Kavşağa git ve yolunu kes.
Yes, ma'am. Take 59 through Rosenberg, where the intersection y's off.
Rosenberg'den 59'a gir, çatal olan yere git.
That's a first for Hollywood where a star is being carried in by fans all over the intersection...
Hollywood'da ilk defa bir yıldız hayranlar tarafından taşınıyor, ta kavşaktan buraya doğru...
Intersection check?
Kavşakları kontrol ettiniz mi?
You come to an intersection.
Bir kavşağa geldin.
Frazier here, sir. Still at intersection A-4. Negative on anything.
Ben Frazier, hâlâ A-4 kavşağındayım, henüz bir şey yok.
Car 36. Chauncey, we're moving in for the roadblock... at the intersection ofTaubman's Road and 116.
Chauncey, Taubman Yolu ile 116'nin kesiştiği... kavşakta bulunan barikata yöneliyoruz.
Christ, he's probably hit the Mesa Road intersection by now.
Muhtemelen Mesa kavşağına varmıştır bile.
We'll be going through a four-way intersection.
Sola doğru keskin bir dönüş yapacağımız bir kavşağa geliyoruz.
Proceed to the intersection of Interstate 5 and Velasquez Road for a 602.
5 Numaralı Otoyol'la Velasquez Yolu'nun kavşağına gidin. Bir 602 vakası.
Notice the 18-vein intersection on the fore-wing and the 17 separate angles of the hamuli.
Ön kanattaki 18 damarlık kesişme noktasına ve kancamsı çıkıntıların 17 ayrı açısına dikkat edin.
Well, I lost it very soon afterwards, at the three-way intersection.
Şey, onu çok kısa bir süre sonra kaybettim, üç yol kavşağında.
Your position is 40 miles north-west of Patscherkofel intersection.
Konumunuz Patscherkofel kesişiminden 64 km kuzey-batı.
We're three minutes off the intersection.
Kavşağa üç dakikalık mesafedeyiz.
As I told you before, ladies and gentlemen, we're speaking to you from the busy intersection of Broadway and Main.
Korkunç bir hata. Evet.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29