English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intersects

Intersects translate Turkish

49 parallel translation
and intersects with Gold Vault Road.
Fort Knox'a yaklaşacaklar.
Cross-check this tape against Wicks and hold any intersects.
Bu kaydı Wicks'inkiyle karşılaştır ve ortak yönlerini çıkar.
It intersects this road 100 meters from here!
Bu yolla, bu noktadan itibaren 100 metre kesişiyor!
Are you saying that when our time intersects with the time he left- - in that instant, he will function normally, and... and there will be two of us?
Yani zamanımız, onun ayrıldığı zamanla kesiştiğinde, onun normal haline döneceğini ve... bizden iki tane olacağını mı söylüyorsun?
- Everything intersects.
- Her şey çakışıyor.
A keyhole which intersects many other quantum realities.
Birçok farklı kuantum gerçekliği ile kesişen bir anahtar deliği.
Not nowhere, Commander, but from a dimension that intersects with this one.
Boşluktan değil komutan, bu boyutla kesişen başka bir boyuttan.
You said Meridian emerged from a dimension that intersects with this one.
Meridian bu boyutla kesişen başka bir boyuttan mı geldi diyordun?
Once it intersects with a verteron node Cardassia will feel it.
Bir kez daha verteron düğümleri ile kesişirse sonuçları Kardasya'dan hissedilir.
This will tell you where the time-stream intersects this region of space.
Bu şey, zaman akışının uzayın hangi bölgesinde kesişme yaratacağını gösterir.
All right, so if we have - these are Venn diagrams, as you remember... lf we have A and B intersecting,..... and A and B... lf A intersects B, we have this area.
Pekâlâ, eğer elimizde... Bildiğiniz gibi bunlar Venn şemalarıdır ; ... eğer A ve B kesişiyorsa ve A ve B...
I believe we have become trapped in a region of space that intersects your own.
Uzayınızla kesişen bir yerde tuzağa düştüğümüzü sanıyorum.
intersects ours... at the 18th dimensional gradient. Voyager entered through... a trimetric fracture.
bizimkiyle kesişir 18'inci boyut eğimine Voyager bir trimetrik kırılma yoluyla girdi.
This shaft intersects with the storm-drain system.
Bu tünel, diğer bütün tünellerle birleşir.
Its orbit intersects that of an artificial satellite.
Yörüngesi yapay bir uyduyla çakışıyor.
Amador's stopped about 200 yards up a dirt road that intersects with Highway 14 about two miles west of Rancho Guadalupe.
Amador yaklaşık 182 metre yukarıda 14. anayolla kesişen toprak bir yolda durdu. Rancho Guadalupe'nin yaklaşık 2 mil batısı.
- Wing corridor where it intersects with C-Wing.
- Kanat koridorunun, C - Kanadıyla kesiştiği yer.
You know, this road intersects with I-95.
Bu yol I-95'le kesişiyor.
Two-lane service road intersects a freight line about 80 miles north of here.
İki şeritli servis yolu bir nakliye yolunu kesiyor, buranın 80 mil kuzeyi.
This magnificent cosmic event only happens when the path of the Moon intersects the line between the Earth and the Sun.
Bu görkemli kozmik olay, yalnızca Ay rotasının Dünya ile Güneş arasındaki çizgiyle kesiştiği zamanlarda gerçekleşir.
Now, this is like a lighthouse whose beam is always on, but you only see it when the lighthouse beam intersects your line of sight.
Bunu, tıpkı ışığı daima açık olan bir deniz feneri gibi düşünün. Deniz fenerinin ışığını yalnızca görüş hattınızla kesiştiğinde görürsünüz.
And, it intersects with 6 symbols, which when combined correspond with... a Gate address.
Altı sembolün kesişiminden oluşuyor. Birleştirildiğinde ise, bir geçidin adresiyle uyumlu oluyor.
I had the same dream again, only this time, the infinity shape appeared vertically, rather than horizontally. Note that again, it intersects with six symbols, and that again, the six symbols only match one address, in our database.
Tekrar aynı hayali gördüm, sadece bu sefer, sonsuzluk işareti dikey olarak göründü, yatay bir şekil yerine, dikkat edin, bu diğer taraftan, altı sembolü engeller, ve yine de, altı sembol yalnızca veritabanımızdaki tek bir adresle uyuşuyor.
He's saying the framus intersects with ramistan
Demek istediği, biri ak der, biri kara...
You know, it is surprising to see how much of our work actually intersects with top-secret government research.
Bilirsin, yaptığın işin ne kadarının çok gizli hükümet projeleriyle kesiştiğini bilmek şaşırtıcı.
Until now, other than Ancient technology, the only way we know of traveling backward and forward through time is to pass through a wormhole as it intersects the magnetic field of a solar flare.
Zamanda ileri ve geri yolculuk için Eski teknoloji dışında şu ana kadar bildiğimiz tek yol, güneş patlamasının yol açtığı manyetik alanla kesişen bir solucandeliğinden geçmekti.
An alley goes from here into the kindergarten yard and it intersects with another alley which opens into Berzelor St.
Dar bir yol buradan kreşin bahçesine gidiyor... ve Berzelor sokağına çıkan diğer bir yolla birleşiyor.
Martin Luther King Boulevard intersects with Route 441 five miles north of here.
8 km ötede Martin Luther King Bulvarı ile 441 numaralı yol kesişiyor.
Government secrets and health scare intersects : Ninety-five percent chance she goes to these sources.
Devlet sırları ve sağlık korkuları kesişirse yüzde 95 ihtimalle bu kaynaklara gidiyor.
But nothing intersects the line until it hits... Until it hits St. Peter's.
Ancak San Pietro'ya kadar bu hat üzerinde hiçbir şey kesişmiyor.
- I'll pull up the subway map, see where it intersects with the approximate line of sight.
Tren haritasını getiriyorum. Bakalım görüş açısı ile nerede kesişiyor.
What's the stop that intersects?
Kesişen durak nerede?
Stretches for miles and intersects every manmade tunnel and natural cave system under the city.
Kilometrelerce tüneller ve her bir doğal mağara ile şehrin altındaki insan yapımı tünelle bağlantılar.
Sarah, they're Intersects.
Sarah, bunlar da Bilgisayar.
Use my father's program to make your own Intersects?
Babamın programını kullanarak yeni Bilgisayar yapmak mı?
Unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger.
Senin aksine..... benim Bilgisayar'ım tetiği çekmekten korkmaz.
I bet your new Intersects, wow, they wouldn't complain, would they?
Eminim yeni Bilgisayarların hiç mızmızlanmıyorlardır.
So this was your idea? use my father's program m putting together a new team, a make your own Intersects?
Babamın programını kullanıp kendi Bilgisayar'ını yapmak senin fikrin miydi?
He worked a narc job that intersects with a drug bust I'm on for the city.
Yaptığım bir uyuşturucu baskınıyla bağlantılı bir narkotik işinde çalışmıştı.
Maybe there's a drain that intersects.
Belki kesişen bir nokta vardır.
I promise you, somehow, this intersects with Goldblum.
Ben, bir şekilde, söz veriyorum Bu Goldblum ile kesişiyor. - Billy!
The tower's coverage radius intersects part of the forest.
İstasyonun kapsama alanı ormanın bir kısmını kapsıyor.
90 degree gonion angle where the mandibular body intersects with the ascending ramus says the victim is male.
Gonyondaki 90 derecelik açı ile çeneye yüzeyindeki artan ramusun kesişmesi bize kurbanın erkek olduğunu gösteriyor. *
- Perhaps it refers to two of the 36 where Guillermo's path intersects with another.
- Belki de o sayılar Guillermo'nun yolunun kesiştiği 36 kişi içinden ikisini temsil ediyordur.
The location for this is where the Dome intersects with the Sixth Street bridge.
Ziyaret yeri, Kubbe'nin 6. Cadde köprüsüyle kesiştiği yer olacak.
I know how you feel, but this case intersects with national security issues.
Ne hissettiğini biliyorum. Ama bu dosya ulusal güvenlik durumuyla kesişiyor.
We don't care about gay or straight or trans or intersects.
Eşcinsel veya değil, transeksüel ya da çift cinsiyetli, umurumuzda değil.
See, I believe that space-time is a free-flowing highway that intersects the physical world.
Ben, uzay ve zamanın, fiziksel dünya ile kesişen kendiliğinden akan bir otoyol olduğuna inanıyorum.
That bearing intersects with only one island, sir...
Kesiştikleri sadece bir ada var efendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]