It's alright now translate Turkish
85 parallel translation
- Hey, I've seen it bunching up. - Oh now, it's alright.
- Kırış kırış ediyorsun.
It's alright now, I know you didn't eat them
Artık sorun yok, onları yemediğini biliyorum.
It's alright now.
Artık kurtuldun.
Darling... it's alright now, Susie.
Sevgilim... Herşey yoluna girecek, Susie.
- It's alright, you're safe now.
- Tamam, şimdi güvendesiniz.
It's alright, darling, I'm here now.
Tamam sevgilim, ben buradayım.
It's alright, you're here now.
Olsun, geldin ya.
It was just a visitor. But it's alright now.
Ama şimdi her şey yolunda.
Now it's alright.
Şimdi iyi.
Breath easy it's alright now, Professor.
Yavaş nefes al, her şey yolunda, profesör.
Alright, it's a new way of betting but now there's too many people here
Oldu! Her çeşit kumara bayılırım! Ama şimdi burası çok kalabalık
Yes, it's alright... now calm down.
Rahat ol.
It's alright now, princess.
Tamamdır prenses.
Calm down, it's alright Now!
Sakin ol, sorun yok!
- Alright, now it's my turn! - Hey, come on, duck!
- Tamam, sıra bende!
- It's mummy, you're alright now. Go away!
Hepiniz gidin buradan!
No, it's alright now.
Hayır, artık geçti.
There're moths on their way to the sun right now : "C'mon, it's goanna be worth it Fuck it, let's go find Hicks" "Alright" What did they do before?
Daha önce ne yapıyorlardı?
Thanks for coming, it's alright now.
Geldiğiniz için teşekkürler, artık sorun yok.
It's just now that I'm separated I'm going to have to learn to cook for myself. Quite alright.
Eşimden ayrıldığım için yemek pişirmeyi öğrenme zamanım geldi.
But it's alright, he can't hear you right now, he can't hurt you.
Ama şimdi herşey yolunda, seni duyamaz, sana zarar veremez.
Alright, now it's my turn.
Tamam, şimdi sıra bende.
- Alright, now, although today's display of angling ineptitude reached a new low, we'll put it behind us.
- Bugün balık tutma beceriksizliği yeni bir boyuta ulaşmış olsada, bunu unutacağız! Duyuyor musunuz?
Alright, now it's your turn.
Peki, şimdi sıra sende.
- It's alright, you're safe now.
- Tamam, şimdi güvendesin.
Well alright, now that that's out of the way, it is time to play,
Bu konuyu hallettiğimize göre, şimdi sırada
It's alright, I get ten percent off my pedicures now.
Şimdi daha iyi, Pedikürüm'ün yüzde onundan kurtuldum.
Hey, it's alright now.
Tamam, herşey geçti.
No, please, it's alright, you'll need it yourself now
Hayır, lütfen, tamam, buna ihtiyacın olacak şimdi.
It's alright now.
Söndü artık.
It's alright now... the doctor will come to save us.
Sorun yok artık... Doktor gelip bizi kurtaracak.
That the German left her, - and now it's alright - for her to have her kid back.
Alman'ın, annesini terkettiğini ve artık çocuğu geri almasında bir sorun olmadığını.
It's alright now.
Şimdi daha iyi.
Alright, it's alright now.
Pekala, her şey yolunda.
It's alright now.
Her şey yoluna girdi.
alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear now people staying colder so don'try n tell me your older
Tamam, dinle bakalım Eğer sen yaşlıysan ve bu genç tabanca soğuksa bana ne On yıl sonra bakalım, yaşlıdan daha iyi bir şey olacağım yeminle
It's alright. It's alright now.
Tamam, geçti artık.
Eli, it's alright now.
Herşey yolunda Eli.
No, it's alright now.
Dert değil artık.
It's alright.. Now that Anaida's back you must be stuck.
İyi.Senin Anaida'ya yapıştığın düşünülürse
It's going to be alright now.
Her şey iyi olacak.
Now w I'm gonna go treat them, if it's alright with you.
Şimdi gidip onları tedavi edeceğim sence bir sakıncası yoksa.
It's alright now.
Hepsi geçti.
Listen, it's alright now.
Dinle, herşey geçti.
Alright, it's old news, I'm over it now
Sorun değil eski bir yara. Hepsini atlattım.
But it's alright now.
Ama şimdi her şey yolunda.
Alright, gentlemen, let's go now, it's Friday.
Pekala beyler, başlayalım bakalım, bugün Cuma.
That's alright, take it now.
Sorun değil, şimdi içersin.
It's alright now, Moon.
Geçti.
But now it is alright. Who says it's alright? I say.
- Kim demiş sorun yok diye?
It's going to be alright now i want you to take these and keep them with you always
Her şey yoluna girecek. Bunu almanı ve her zaman yanında taşımanı istiyorum.
it's alright 989
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27