English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's ok now

It's ok now translate Turkish

321 parallel translation
But if you want it to be right here, right now, that's ok with me.
Ama şimdi burada yapmak istiyorsan, sorun değil.
Now it's happening and you can't stop it happening.
Ok yaydan çıktı, asla durduramazsınız artık.
- She's upset and she screamed, but it's OK now.
- Bana sinirlenip bağırdı, ama şimdi sakinleşti.
For now it's ok.
O şimdilik iyi sayılır.
Is that ok? That's ok, Zika, now it's not hard anymore.
- Sakın alınma, şair yoldaş Sürücüler bekler...
OK, let's suppose it was a hired killer, who wasn't found then and won't be now.
Tamam, diyelim kiralık bir katildi. Ne o zaman bulunabildi ne de bundan sonra bulunacak.
There was an open door on the third floor, now it's ok.
Üçüncü katta açık bir kapı vardı, şimdi sorun çözüldü.
It's 1 0,30 Sunday morning in St Jo and y'all get to church now, OK?
Saat 1 0,30, Pazar sabahi ve hepiniz kiliseye, olur mu?
OK, from now on... that's how it's going to work.
Pekâlâ, şu andan itibaren işler böyle yürüyecek.
Every now and then I need to scratch off some dandruff, is it ok?
Ara sıra bu başımdaki kepekleri dökmem gerekiyor, mahzuru var mı?
It's just I knew it was gonna end, but now it's happened I'm upset, OK?
Sadece böyle biteceğini biliyordum. Bu yüzden biraz sarsıldım, tamam mı?
- It's OK right now.
Şu an iyi.
Sorry Dad, I had some trouble, but it's OK now.
Üzgünüm Baba, Bazı sorunlarımız oldu fakat şu an herşey yolunda.
It's OK, you can start again now.
Tamam, tekrar başlayabilirsin!
It was very dangerous, but it's ok now
Çok tehlikeli bir durumdu ama şimdi durumu iyi.
Go along now, it's dangerous here. OK!
Şimdi gidin, burası tehlikeli olabilir.
It's working OK now.
Şu anda çalışıyor.
It's OK now'cause I know that you still love me.
Benim için önemi yok, çünkü beni hala sevdiğini biliyorum.
It's OK now. With the others, they were outside, but we're inside, so we're safe.
Her şey yolunda, onlar dışarıda, ama biz içerde güvendeyiz.
OK, OK, you've said enough. It's my responsibility now.
Tamam, sen söyleyebileceğini söyledin.
Wait... Let's take a rest, it's Ok now.
Bekle.. nefesim kesildi, Peşimizi bıraktılar zaten!
In the beginning, it was OK because it was part of a gag. Now it's more like lies. I...
Başlangıçta iyiydi ama iş daha çok yalana gelince.
OK, now you might not know it to look at her, but she's a hellcat.
Tamam, ona bakınca anlaşılmaz, ama çok yırtıcıdır.
Now, don't look till I say it's ok to look, ok?
Özellikle bakmasan iyi edersin.
That's OK, I don't need it all now.
Sorun değil, paraya çok ihtiyacım yok.
It's OK now.
Evet, tamam.
It's just Dan now, OK?
Sadece Dan de, tamam mı?
- It's going to hurt now, OK?
- Şimdi acıtıyor, değil mi?
It's OK now.
- Evet. Sorun halloldu.
Pull to the side... OK, Judith, it's all over now.
kenara çek... tamam, Judith, şimdi herşey bitti.
Now, it's OK
Şiimdi, çalışır
It's OK, now.
Artık merak edilecek bir şey yok.
OK, and now, it's just a little...
Tamam ve şimdi, sadece biraz daha...
- Feline panleukopenia. - It happens, but it's OK now.
panleukopenia cinsi bir kedinin başına geldi.
When everything's Ok I imagine terrible things happening and now that one has actually happened, it's just a rush.
Herşey yolundayken, korkunç şeyler hayal ediyorum.... şimdiyse korkunç birşey oluyor ama bana önemsiz geliyor.
Now you, you're not French. But it's OK, you know?
Sen Fransız değilsin.
Now it's gonna get a little rougher, OK?
Şimdi biraz daha zorlaştıracağız tamam mı?
Well done it's been great, but it's over now OK.
Aferin, iyi becerdiniz, ama tamam artık, yeter
It's OK now.
Şu anda sorun y ok.
Shh! Look, I understand. Maybe you were on the wrong track, Josh, but it's ok, because now you can figure out what you're really supposed to do.
Yanlış yöne girdiğini anlıyorum ama artık ne yapman gerektiğini bulacaksın.
Now I've told you all about him, let's call it quits, OK?
Size O'nun hakkında her şeyi söyledim, Hesaplaştık diyelim, tamam mı?
Now, if she was naked, OK, it's her own affair.
Eğer çıplaksa, sorun yok. Kendi bileceği şey.
Now, your voice is a muscle, all right? And you can exercise it, OK?
Sesin bir kastır ve onu çalıştırmalısın tamam mı?
It's OK. I'm OK now.
Önemli değil, gerçekten.
It's OK. It's all right now.
Her şey düzelecek.
I had a little equilibrium problem but it's ok now.
Miriam, biraz dengemi kaybettim ama şimdi her şey yolunda.
Sister Cuckoo, don't be afraid, it's OK now.
Cuckoo, geçti, korkma.
Ok, so now it's a pro.
Tamam, artık artı oldu.
Uh, if it's ok, I think Doug and I need to be alone with this right now.
Mahzuru yoksa bunu özümseyene dek biraz yalnız kalmak istiyoruz.
So now that you need it, it's ok to use my powers.
Yani şimdi ihtiyacın var, güçlerimi kullanmak benim için sorun değil.
OK, then, fine, but whether it's Buddy or someone else a year from now, whoever you choose will be there because Greg isn't.
Ama bu kişi Buddy de olsa bundan bir yıl sonra başka biri de olsa Greg şu anda senin yanında olmadığı için senin yanında olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]