It was an accident translate Turkish
4,264 parallel translation
It really... it was an accident.
Gerçekten bir kazaydı
It was an accident.
Bir kazaydı.
It was an accident.
Bu bir kazaydı.
I got told it was an accident.
Kaza olduğunu söylediler.
- It was an accident. - That's what they say.
- Kazara olmuş.
Because it was an accident.
- Kazara olmuş çünkü.
I released her! Dougie, it was an accident.
Dougie, bu bir kazaydı.
- It was an accident!
- Kazaydı!
- It was an accident.
Olivia. - Bu bir kazaydı.
Jane told me it was an accident, she drowned...
Jane bana anlattı. bir kazaymış, Boğulmuş...
"It was an accident, it was an accident."
Bir kazaydı, bir kazaydı.
! It was an accident.
- Bir kazaydı.
It was an accident ; I was drunk.
O bir kazaydı, sarhoştum.
- It was an accident.
- Kazaydı.
Honey, it was an accident.
Tatlım, bir kazaydı.
Didn't I say it was an accident in waiting?
Beklenen bir kaza olduğunu söylemedim mi?
You know it was an accident.
- Bir kaza olduğunu biliyorsun.
It was an accident.
KAzaydı.
That's what he doesn't understand, that it was an accident.
O bunun bir kaza olduğunu anlayamıyor.
Guv, it was an accident.
Şef, kazayla oldu.
At first I thought it was an accident.
Önce kaza sandım.
Said it was an accident, and... then we put Daniel into a mental health institute.
Kaza olduğunu söyledik ve Daniel'ı akıl hastanesine yatırdık.
Okay, it was an accident.
Tamam, bu bir kazaydı.
That man's death doesn't change the fact that it was an accident.
Adamın ölümü bunun kaza olduğu gerçeğini değiştirmez.
It was an accident.
Kazadan.
Don't worry. It was an accident.
Endişelenme.
It was an accident.
Bu bir kazaymış.
It was an accident, all right?
Olanlar kazaydı, tamam mı?
It... It was an accident.
Hepsi kazaydı.
You helped me make it look like it was an accident.
Bu olayı kazaymış gibi göstermeme sen yardım ettin.
Of course, it was an accident.
Tabi ki, bir kazaydı.
It was an accident in our garage.
Bir kazaydı ; garajımızda.
If they'd ruled it was an accident, Wolf Bland would have had to pay double.
Şayet bunun bir kaza olduğuna hüküm verselerdi,... Wolf Bland iki katını ödemek zorunda kalacaktı.
It was an accident.
O bir kazaydı.
It was just an accident.
Sadece bir kazaydı.
But instead he's all angry, and it doesn't help that everyone keeps referring to his mother's death as an accident, which is really just a polite way of saying that she was drunk.
Ama onun yerine sinirlenip duruyor. Ve herkesin annesinin ölümüne bir kaza demesine alınmadan edemiyor. Ki bu deyiş sadece o sarhoştu da düştü demenin kibar yolu oluyor.
It was no accident. it was an attack.
Kaza değil saldırıydı. Vahşice bir saldırıydı.
Could you tell if it was an accident or... MALE REPORTER :
Bu kadın eğitimci o balinayla devamlı çalışıyor muydu?
It was an accident.
Bir şeye çarptım.
She said it was better she die in an accident than go on and shame their family.
Ailelerini utandırmaya devam edeceğine bir kazada ölse daha iyidir dedi.
It was an accident.
- Bir kazaydı.
It wasn't an accident. There was no warrant, no arrest, no arraignment, no judge, no jury, and no appeal.
Hakları okunmadı, tutuklanmadı, dava yoktu, jüri yoktu, temyiz yoktu.
Was it an accident when you stuffed him in a suitcase with the ketamine and threw him in the river?
Onu ketamin ile birlikte bavula koyup köprüden atmak kaza mıydı?
The brother's death was an accident, but it sounds like Caleb blames himself for it.
Kardeşinin ölümü kazaymış. Fakat anladığım kadarıyla Caleb kendini suçluyor.
How was it not an accident?
Ne demek bir kaza değildi?
Well it was obviously an accident, wouldn't you say?
Bu tamamen bir kazaydı, değil mi?
That wasn't an accident, was it?
Tesadüf değildi, değil mi?
I'm fine. It was... It was just an accident.
Ben iyiyim, sadece kazaydı.
Maybe it was just an accident. ... One of those freak accidents that happens when no one's looking.
Belki de şu kimsenin bakmadığı anlarda olan acayip kazalardan biri başına gelir.
It was just an accident.
Bu sadece bir kazaydı.
I'm revising my report, and it will show that Mr Mosca's death was in fact murder and not an industrial accident.
Raporumu yeniden düzenliyorum ve Mosca'nın ölümünün bir iş kazası değil gerçekte bir cinayet olduğu yer alacak.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it was a long time ago 376
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was good 635
it was a mistake 473
it was a 305
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it was a long time ago 376
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was good 635
it was a mistake 473
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it wasn't fair 35
it was beautiful 226
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it was just 358
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it wasn't fair 35
it was beautiful 226
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it was just 358