English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Like hell

Like hell translate Turkish

4,927 parallel translation
Like hell I'm staying here.
Burada beklemenin benim için cehennemden farkı yok.
Now he looks like hell.
Şimdi ise berbat görünüyor.
Like hell, he is!
Neresi haklı?
I have been fighting like hell against them.
- Onlarla ölümüne savaşıyordum.
Like hell I did!
Aldım tabii.
Like hell!
- Hem de nasıl.
Like hell I will!
Çok beklersiniz!
Like hell!
Kıyamet gibiydi!
All right, Marty, this is gonna hurt like hell, - but we got to do it. - Backing up on three!
Marty, canın çok yanacak ama bunu yapmamız lazım.
These drains hurt like hell.
Bu kanallar cehennem gibi zarar.
You look like hell.
Berbat görünüyorsun.
Like hell it wouldn't.
Bal gibi de yapar.
And... Angie Dickinson is about to sic the dogs on us, and I go under the water and Marlon goes under the water, and the water raises about two feet and sloshes all over her patio, and the dogs freak out and run like hell, and then we run like hell...
Neyse Angie Dickinson köpekleri üzerimize salmak üzere ve ben suyun altına kaçıyorum, Marlon suyun altına kaçıyor sonra su yarım metre yükseliyor ve verandaya su sıçrıyor ve köpekler deli gibi kaçmaya başlıyor biz deli gibi kaçmaya başlıyoruz...
Like hell we do.
- Asla olmaz.
The whore screamed like hell.
Orospu deli gibi çığlık atıyordu.
Hurt like hell.
- Acayip acıyor.
And if all else fails, flirt like hell.
Ve sıkıntı çıkarsa, onunla flörtleş.
Like hell...
Cehennem gibi...
We fight like hell, but only the Captain eats meat
Savaşan biz yemek yiyen kaptan oldu.
Like hell!
Bu ne böyle!
Like hell!
Cehennemdeyiz sanki!
It burned like hell, right?
- Cehennem gibi yanıyor, değil mi?
- Damn, you look like hell.
- Lanet olsun, korkunç görünüyorsun.
Must hurt like hell.
Canınız çok yanıyordur.
♪ Out of breath ♪ Run like hell
Nefes nefese deli gibi koş. ~
♪ Run like hell
Deli gibi koş! ~
Meaning she doesn't have a hope in hell or you would like to see her try?
- Hiç şansı yok manasında mı söyledin... -... yoksa cidden mi görmek istiyorsun?
It looks like Narvik, but how the hell did it get off the base?
NARVIK gibi görünüyor ama üsten dışarı nasıl çıktı?
Hell, Sydney's like a daughter to me.
Hatta Sydney öz kızım gibidir.
This looks like a bad time, but where the hell's table two?
Kötü bir zamanda geldim gibi ama 2 numaralı masa nerede be?
Must have been a hell of a shot With a dead trigger finger like that.
Bunun gibi bir sakat parmağa göre tetiği çok zor çekmiş olmalı.
You look like you're in hell.
Cehennemdeymişsin gibi bir halin var.
Well, he's in there 24 / 7, like, cutting tracks or whatever the hell he does.
Bütün gün şarkı düzenliyor veya başka ne bok yiyorsa onu yapıyordu.
Hell hath no fury like a crazy psycho bitch.
Cehennem gibi bir öfke indirdiği çılgın psikopat bir orospu.
I look like a demon from hell.
Cehennemden gelmiş bir şeytan gibi görünüyorum.
It hurts like hell.
Çok acıyor.
Man could jack a car a dozen ways, then drive away like a bat out of hell. And you were sued for, what, over a million dollars on a repo job he did for you? Right.
Bir arabayı bir düzine farklı şekilde çalıştırıp son sürat kaçardı.
Another bite and I'd, hell, pop like a mosquito sucking a pig.
Birazcık ısırdım ve dedim ki ağzım domuzu ısıran sivrisinek gibi doldu.
I would also add that you've already done a hell of a lot to make this town better, and people like this young man here will benefit from your hard work.
Ayrıca şunu da eklemeliyim, sen zaten bu şehir için çok şey yaptın ve bu genç adam gibi insanlar senin bu işlerinin meyvesini yiyecek.
But before all that, I just wanna ask ya, where the hell did you learn how to use staves like this?
Sopaları böyle kullanmayı hangi cehennemde öğrendin?
- Like hell.
- Hiç de bile.
I accept the fact that I is a deeply flawed-ass motherfucker, and one of those flaws being I'm a-shakin'in my boots, scared as hell of figuring out what death is like.
Içten içe kusurlu oldugum gerçegini kabul ettim ben, ölüm gibi anlasilmasi güç olan seyden korkmamak, bu kusurlardan biri.
- Like hell, they didn't.
- Babayı çiğnemediler.
Hell, and werewolves or werepanthers or shapeshifters or anything like that.
Ve kurtadam, panteradam veya şekil değiştiren veya onlar gibi şeyler.
It's not signed, but it sounds a hell of a lot like the notes that came in every time the guy the press calls Aurelius sets off a bomb.
İmzalı değil,... ama kulağa lanet olası... basının Aurelius dediği bombacının işi gibi geliyor.
"And if I can take out a federal prosecutor, I sure as hell can take out a little skank like you."
Federal savcıya gidersem benim gibi bir kaltağı da ortadan kaldıracağını söyledi.
Okay, well, I did something that will either make me look like a lovable goof or a horrible monster damned to spend eternity in hell.
Tamam, yaptığım şey beni ya sevimli bir geri zekalı olarak gösterecek ya da sonsuza kadar cehennemde yanacak bir canavar.
How the hell can you treat Bank like this?
Bank'a nasıl böyle davranabilirsin?
One day when he goes to hell, he'll know what real pain is like.
Bir gün cehenneme gittiğinde, gerçek acının nasıl olduğunu anlayacak.
I'm like, "What the hell am I going to do?"
"Ne yapacağım ben?"
Well, you really do know how to read people,'cause that sure as hell sounds like me.
İnsanları okumayı biliyorsun çünkü bu bahsettiğin tam bana benziyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]