Hell yes translate Turkish
690 parallel translation
Hell yes!
Evet, çok büyük!
Hell yes!
Lanet olası, evet!
Hell yes I can talk!
Konuşabiliyorum tabii!
Well, yes, hell yes. Walk.
Tab ¡ ¡ ya, yürü.
Yes. A ship might have gone down... the address might have been wrong... there are a hell of a lot ofJohnsons in the army... maybe she was ill, maybe her mother was ill.
Evet, gemi batmış olabilir adres yanlış yazılmış olabilir orduda bir dolu Johnson var belki o hastalandı, belki annesi hastalandı.
- Yes. A hell of a lot, actually.
- Evet, aslına bakarsan çok korkutuyor.
Yes, i haven't touched a drop since... when the hell was it?
Evet, en son içkiyi... ne zamandı ya?
Yes, it's been hell.
Evet, cehennem azabı gibiydi.
- Hell, yes!
- Tabii eminim!
And hell, yes, I want me some yachts!
Ve lanet olsun, evet, yat istiyorum!
- Yes, it must be hell in there.
Evet. Burası cehennem gibi.
" Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up.
"Evet, Starbuck Ümit Burnu'nun ötesinde Ümit Burnu'nun uzaklarında Norveç'in büyük girdaplarının ötesinde Cehennem ateşinin ötesinde hiç vazgeçmeden peşinden gideceğim."
Yes. The hell with your crying.
Ağlamanın canı cehenneme.
Damon? Hell, yes, I'm firing.
Evet, ates ediyorum.
Hell, yes, kid.
Cehenneme, evet, evlat.
"I've seen all kinds, hell, yes, but never one so easy."
"Bütün tipleri gördüm ve hiçbiri de istekli değillerdi."
Paramount and Metro can go to hell! And you too, darling! Yes, you too.
Senin de, film şirketinin de canı cehenneme!
Hell, yes!
Tabii ki!
Yes, sir, man, that was a rough one. What the hell is this, a wake?
Bu bayağı kazıktı.
Yes, sir, I sure as hell do.
Evet efendim, malesef var.
Yes, let's get the hell out of it.
Evet, bu cehennemden çıkalım.
Hell, yes!
Evet, boşum. Alo.
Yes, well, of course, come the 2 : 00 matinee all hell breaks out in there.
Saat 2 matinesi gelince ortalık cehenneme dönüyor.
Hell, yes.
Kesinlikle.
Hell, yes, bleeding!
- Tabi ki, var, kanama!
Well, I ask you what is it worth when we have undeniable proof yes, incontrovertible evidence that hell exists?
Sorarım size, elimizde cehennemin var olduğuna dair inkar edilemez kanıtlar evet, apaçık deliller varken tüm bunlara değer mi?
- Hell, yes.
- Tabi lan.
You seem to know a hell of a lot about detective stories, Inspector! Yes.
Dedektif hikayeleri hakkında çok şey biliyorsunuz Müfettiş!
Hell, yes.
Evet.
- Hell, yes!
Bunu her sene yapar.
- Hell, yes.
- Elbette.
Hell, yes.
Hem de nasıl.
Yes, what the hell is it?
Evet, nedir bu?
Hell, yes.
Elbette.
- Yes. - What's his name? - To hell with you, you Red dog!
- Defol, aşağılık herif!
Follow me... to hell! - Yes.
Beni izle... cehenneme gidiyoruz!
Hell, yes, something's wrong.
Evet, ters giden birşey var.
Yes, life at the top is hell.
Evet cehennemin tepesinde bir hayat.
Hell, yes.
Tabii ki de.
- Hell, yes.
- Kahretsin, evet.
- Hell, yes.
- Evet be.
Hell, yes, buddy!
Lanet olası, evet ahbap!
Hell, yes, watch out for that transmitter.
Çok doğru bu alıcıda olsun gözlerin.
Yes, a hell of a story.
- Evet, harika bir hikaye.
Hell, yes, I can.
Tabi bakarım.
- Hell, yes.
- Tabii ne demezsin.
She's always on at that poor child, bitching the hell out of her. Yes.
Her zaman zavallı çocuğun üstüne gidiyor... her gördüğünde azarlayıp duruyor.
Yes. Must be hell in there.
- Evet, orası cehennem gibi olmalı.
- Against me, hell, yes.
- Bana karşı, elbette.
- Yes, Hell... where Satan belches fire and enormous devils break wind both night and day.
- Evet Cehennem... Şeytanın ateş püskürttüğü ve devasa iblislerin de gece gündüz yellendiği yer.
Hell, yes. How do you think it feels to be attracted to someone that makes you sick?
Tabii ki.Seni deli eden birine aşık olmak nasıl bir duygu sanıyorsun?
yes i do 172
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
yesterday 1815
yes ma'am 92
yes of course 103
yes i am 118
yes i did 96
yes you are 104
yes you can 65
yes we do 32
yes please 74
yesterday 1815
yes ma'am 92
yes of course 103
yes i am 118
yes i did 96
yes you are 104
yes i can 41
yesung 60
yes sir 813
yes it is 226
yes i know 59
yes it does 31
yes there is 39
yes you do 83
yesterday morning 105
yes way 36
yesung 60
yes sir 813
yes it is 226
yes i know 59
yes it does 31
yes there is 39
yes you do 83
yesterday morning 105
yes way 36
yes indeed 72
yesterday at 16
yes we are 32
yes i have 22
yes i will 27
yes we can 42
yes or no 715
yesterday afternoon 72
yessir 50
yesterday evening 39
yesterday at 16
yes we are 32
yes i have 22
yes i will 27
yes we can 42
yes or no 715
yesterday afternoon 72
yessir 50
yesterday evening 39