English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Memorial day

Memorial day translate Turkish

179 parallel translation
YES, IT'S TYPICAL CALIFORNIA WEATHER HERE IN SANTA LISA FOR THESE SOLEMN RITES OF MEMORIAL DAY.
Evet, hava tipik bir Kaliforniya havası, burası Santa Lisa Memorial Day ( içsavaşta ölenleri anma günü ) için dini bir merasim var.
- The Memorial Day posters, General. Harry.
- Şehitleri Anma Günü posterleri, General.
The barometer is steady, and it looks like more of the same for your Memorial Day weekend.
.. hava tahminleri gösteriyorki bu durum.. .. hafta sonundaki kutlamalara kadar sürecek..
Have a nice Memorial Day.
Size iyi bir haftasonu diliyorum.
Alright, guys and girls it's gonna be one super memorial day, weekend With temperatures in the high 80's
Pekala, erkekler ve kızlar haftasonu, harika bir anma günü olacak sıcaklık 27 derecenin üstüne çıkacak
You're lookin'for somebody for Memorial Day weekend.
Sen hafta sonunda Anma Günü için birini arıyorsun.
I MEAN, I'VE BEEN CALLING HIM TO SEE IF HE WANTED TO, UH, COME OUT TO THE HOUSE FOR MEMORIAL DAY-
Ben de onu, anma gününe gelecek mi diye arayıp duruyordum.
- What is Memorial Day? - Memorial Day is it.
- Lincoln'un doğum günü.
This wheelchair, our wheelchairs, this steel, our steel... is your Memorial Day on wheels.
Tekerlekli sandalyelerimiz, bu çelik, bizim çeliğimiz... sizin tekerlekli Anma Günü'nüzdür.
My wife and I have our annual Memorial Day picnic, thank you very much.
Karımla yıllık Anma Günü pikniğimizi veriyoruz. Çok sağ ol.
welcome to the fort matthews memorial day parade.
Birliğimizdeki 30 Mayıs kutlamalarına hoşgeldiniz.
Participating in our memorial day parade... Is the maxwell air force base drill team and color guard.
Kutlamalara Maxwell Hava Üssünün... tören kıtası da katılıyor.
You know, Carl says if I lose 10 pounds, he'll take me to the University of Maryland Memorial Day Beach Blast.
Carl diyor ki, eğer on kilo verirsem beni... Maryland Üniversitesi'ne Kurtuluş Günü plaj partisine götürecek!
I'll see you next Memorial Day.
Bir dahaki bayramda görüşürüz.
Well, here it is, Memorial Day weekend.
Anma Günü haftasındayız.
I'm glad you brought up Memorial Day.
Anma Günü'nden bahsetmene sevindim. Ben Vietnam'daydım.
We drove down to Jersey on Memorial Day.
Bağımsızlık gününde Jersey'e gitmiştik.
I should break 400 by memorial day.
Anma Günü'ne kadar 400'ü bulmalıyım.
[Nervous Chuckle] They also have Memorial Day.
Ayrıca Anma Gün'ü de var.
Considering that he takes it out about once or twice a year Memorial Day and Labour Day, I would guess the answer is no.
Tekneyi, sadece Anma Günü ve İşçi Bayramında çıkardığını düşünürsek kullanacağını zannetmiyorum.
We're visiting his hometown for his memorial day.
Anma günü için onun kasabasını ziyaret ediyoruz.
You may be confused by this now but you won't be Memorial Day weekend, 2002.
Kafanız karışmış olabilir ama 30 Mayıs 2002'de sebebini anlayacaksınız.
The one to be gone by Memorial Day.
- Anma Günü'ne kadar ama.
- her on Memorial Day.
Anma Günü'nde onunla.
I swear to God, every guy I've fucked since Memorial Day wants to know... what I'm doing this weekend.
Anma Günü'nden beri yattığım her erkek hafta sonunda ne yapacağımı soruyor.
If I don't see you, happy Memorial Day.
Hatta görüşemezsek mutlu anma günleri.
That's fine, Emery. Memorial Day weekend. Mark your calendar.
Sonrasında video kasede özet istersen, ekstra ödeme isterim.
Mr. Rimbauer has agreed to open Rose Red for my group over the Memorial Day weekend.
Lütfen, bana "Abla" deyin. Herkes böyle der.
I'm sure it will be a Memorial Day weekend to remember.
Eminim bu Memorial Günü unutulmaz olacak.
You look more like Memorial Day.
Daha çok yas gününe benziyor.
It's my dad's memorial day today, and he's going down.
Bugün babamın ölüm yıl dönümü, ve o itibarını yitiriyor.
We are gathered here this Memorial Day to once again honor you World War II veterans.
Bu anma gününde bir kez daha siz İkinci Dünya Savaşı gazilerine saygılarımızı sunmak için toplandık.
Memorial Day, meningitis -
Menekşe, menkul -
At a Memorial Day party thrown by a mutual friend.
Ortak bir arkadaşımızın düzenlediği bir partide tanıştık.
you say you went on a sunset cruise on Memorial Day.
Akşam üstü bir tekne gezisine çıktığınızı söylemiştin değil mi?
Memorial Day?
Anma Günü?
Today's a memorial day for her mom.
Bugün annesinin ölüm yıldönümüymüş.
Today's the memorial day of one of my men.
Bugün bir adamımın anıldığı gün.
Seikichi, your father's 49th-day memorial is coming up on the fourth.
Seikichi, babanın 49. anma günü yaklaşıyor, ayın dördünde.
Memorial service for four men in the second squadron... who were killed the other day.
Geçen gün öldürülen ikinci bölükten dört adamın anma töreni vardı.
She'll go after the memorial service on that day.
Büyük babayı andıktan sonra gidecek.
- What you doing next Memorial Day?
Bir sonraki anma gününde ne yapıyorsun?
And finally, today is Memorial Day.
Ve son olarak bugün Anma günü.
My uncle said he knew his memorial would be filled. If for no other reason, people would want to make sure he's dead.
Dayım her zaman cenaze töreninin dolu olacağını bildiğini ve hiçbir sebep olmazsa bile insanların sırf öldüğünden emin olmak için geleceklerini söylerdi.
We are here to rededicate... this memorial on this important day.
Bu önemli günde, burada, bu anıtı şehitlerimize adamak için toplandık.
This is a very special Cow Days because we're revealing our new cow memorial which will live forever in South Park from this day forward.
Bu yılki İnek Günleri çok özel, çünkü yepyeni İnek Anıtımızı açıyoruz. Bu anıt bugünden itibaren sonsuza kadar South Park'ın olacak.
Your friend Brian Shelby threw a three-day memorial in your old home.
Dostun Brian, senin evinde 3 günlük bir tören düzenledi.
- You realize it's almost Memorial Day?
Neredeyse anma günü olduğunun farkında mısın?
- Every Memorial Day.
- Her Anma Günü'nde. Bir seferinde hayvanat bahçesinde bir çocuğa Heimlich manevrası yapmıştım. Vay canına.
Well, the day after that memorial service for him - - I went down there and said I was sorry.
Ona yapılan anma töreninden sonra yanına gidip üzgün olduğumu söylemiştim.
It's memorial day for my dead wife.
Kağıt oynadığımızda daima o kazanır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]