English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Night kiss

Night kiss translate Turkish

478 parallel translation
No good night kiss?
İyi geceler öpücüğü yok mu?
How about a good-night kiss, Phoebe?
İyi geceler öpücüğüne ne dersin, Phoebe?
He hasn't gotten anything more than a good-night kiss.
İyi geceler öpücüğünden başka bir şey vermedim ona.
How about my good-night kiss, Sarah?
İyi geceler öpücüğü yok mu, Sarah?
I'd be... happy with a good night kiss.
Ben... güzel bir iyi geceler öpücüğü ile mutlu olurdum.
Uh, Monique... In America, we have a custom called a good-night kiss.
Monique, Amerika'da bir adet vardır, iyi geceler öpücüğü deriz.
What kind of good-night kiss is that?
Bu ne biçim iyi geceler öpücüğü?
20 bucks wouldn't buy you a good-night kiss!
20 papele bir iyi geceler öpücüğü bile alamazsın!
He wouldn't even kiss me good night.
Bana iyi geceler öpücüğü vermedi.
You didn't come in to kiss me good night.
Bana iyi geceler öpücüğü vermeye gelmedin.
You know I can't go to sleep until you kiss me good night.
Sen beni öpmeden uyuyamadığımı biliyorsun.
If I go to sleep... I know Mother will come... and kiss me good night.
Uyursam annemin geleceğini ve beni öpeceğini biliyorum.
Roderick... last night you wanted to kiss me... I didn't want you to.
Roderick, dün gece beni öpmek istemiştin ama ben öpmeni istememiştim.
Come on. Kiss me good night.
Gel.Bana iyi geceler öpücüğü ver.
Kiss me good night.
Bana iyi geceler öpücüğü ver.
- Well, don't you kiss your brother good night? I don't know.
- Kardeşine iyi geceler öpücüğü vermeyecek misin?
Now you're supposed to kiss me good night.
Şimdi bana iyi geceler öpücüğü verebilirsin.
Aren't you going to kiss me good night, Nurse?
Bana iyi geceler öpücüğü vermeyecek misin hemşire?
"In such a night as this... " when the sweet wind did gently kiss the trees... " and they did make no noise...
"Böyle bir gecede tatlı rüzgar ağaçların yapraklarını öptüğünde tümüyle sessizce böyle bir gecede Troilus Truva surlarına tırmandı bence ve derin bir of çekti Yunan çadırlarına doğru o gece Cressida'nın uzandığı."
Now, you kiss this fiend good night, and I'll plant him.
Sen bu canavara iyi geceler öpücüğü ver, ben de onu yatırayım.
And in the early hours of the morning, When you're relaxed and tired, I'll... I'll kiss you good night.
Ve sabahın ilk ışıklarında rahatlayıp bitap düştüğünde sana iyi geceler öpücüğü veririm.
Is't night's predominance, or the day's shame, that darkness does the face of earth entomb, when living light should kiss it?
Gecenin zaferi mi bu, yoksa günün utancımı? Karanlıklar sarmış dünyamızın yüzünü diri aydınlıklar öpecekken.
Kiss your mom good night and get. Well, I should think.
Anneni öp, iyi geceler dile ve uyu.
At night, the stars come right down and kiss you.
Yıldızlar, sizi öpmek için geceleri yeryüzüne iniyor.
And if you want to kiss me good night... Mm-hmm.
Bana bir iyi geceler öpücüğü vermek istersen...
Baby, would you kiss me good night?
İyi geceler öpücüğü verir misin?
I've been waiting all day for you to mention that kiss... I gave you last night.
Dün akşam ki öpüşmemiz hakkında yorum yapmanı bekliyordum.
Not only did I enjoy that kiss last night... I was awed by the efficiency behind it.
Öpüşmeden sadece zevk almadım, gerisindeki verimlilikten heyecanlandım.
I don't really expect you to understand, but when we drove off the other night, all we did was kiss, because he never tried anything more.
Senden beni anlamanı beklemiyorum fakat geçen gece gözden kaybolduğumuzda sadece öpüştük, çünkü başka bir şeye hiç yeltenmedi.
Come, darling, kiss Uncle Irving good night, huh?
Gel canım, Irving amcana iyi geceler öpücüğü ver.
Let me kiss you good night.
İyi geceler öpücüğü vermeme izin ver.
Virgil, your son wants to kiss you good night.
Virgil, oglun yatmadan önce seni öpmek istiyor.
May I kiss you good night?
Sana iyi geceler öpücüğü verebilir miyim?
Kiss me good night, Miss Giddens.
İyi geceler öpücüğü verin Bayan Giddens.
They expect you to be satisfied if they even kiss you good night.
Bir kızla çıktığında bir sürü para harcıyorsun.
I just can't go back to seeing her again. We'd go out every night and I'd hold her and I'd kiss her and I'd just go home. Not like the way we were doing.
Onunla tekrar birlikte olsam her akşam görüşeceğiz.
Shall I retire while you kiss her good night?
Sen ona iyi geceler öpücüğü verirken yatağa gideyim mi?
I'll kiss you good night, young lady!
Sana iyi geceler öpücüğünü göstereceğim, genç bayan.
Their first kiss lasted all night.
İlk öpüşmeleri bütün gece devam etti.
I want you to kiss me good night.
Bana iyi uykular öpücüğü vermeni istiyorum.
- Kiss me good night.
- İyi uykular öpücüğü.
I kiss your eyes, so they will bid me "good night"
Bana "iyi geceler" desin diye gözlerini öpüyorum.
You're mad, utterly mad. I suppose you want to kiss me good night.
Delisin sen, tamamen delirmişsin.Bir tek iyi geceler öpücüğü istemediğin kaldı.
Are you going to kiss Daddy good night?
Babacığımıza iyi geceler öpücüğü verecek misin?
Kiss you night-night.
İyi geceler öpücüğü.
Now, come on, give me a kiss good night.
Şimdi, gel ve bana iyi geceler öpücüğü ver.
Go kiss Uncle Charles and Aunt Martha good night.
Charles amca ve Martha halaya iyi geceler öpücüğü ver.
Is it night's predominance or the day's shame that darkness does the face of earth entomb when living light should kiss it?
Gecenin üstünlüğünden mi, gündüzün utancından mı dünya karanlıklara gömülüyor ışık tarafından öpülmesi gerektiği halde?
So from all of us here, good night, sleep well And have an absolutely super day tomorrow. Kiss, kiss.
İyi geceler, iyi uykular ve yarın çok güzel olsun, mucuk, mucuk.
kiss me good night, please?
alabilirmiyim, lütfen?
- Kiss me good night.
- İyi geceler öpücüğü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]