English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not necessarily

Not necessarily translate Turkish

2,094 parallel translation
We've all grown so accustomed to having you here as part of the team, it's easy to lose sight of the fact that your priorities are not necessarily always the same as ours.
Sizin burada ekibin bir parçası olmanıza çok alıştık. Sizin önceliklerinizin her zaman bizimkilerle aynı olmayabileceğini unutmak çok kolay.
Not necessarily.
Hiç de değil.
THAT'S NOT NECESSARILY TRUE.
Doğru olmayabilir.
That's not necessarily true.
Doğru olmayabilir.
Not necessarily.
- İster istemez.
Not necessarily.
Tam olarak değil.
No, not necessarily.
Hayır.Olmayabilir.
Oh, not necessarily.
Önemsiz bir şey.
Not necessarily.
İlle de şart değil.
is not necessarily "not allowed," so...
İzin verilmemesi de gerekmez, pekala...
Not necessarily in high school, though.
Bu herzaman oynamak istediğim rol.
- No, not necessarily.
- Hayır, şart değil.
Not necessarily her gun.
Onun silahı olmasına gerek yok.
A man who merely holds a seat of power is not necessarily a powerful man.
Gücünü sadece mevkisinden alan kişi gerçek anlamda güçIü değildir.
Not necessarily.
Gerekli değil.
Not necessarily.
Şart değil.
Well, it's not necessarily a death threat, is it?
Kesinlikle ölüm tehdidi sayılamaz zdeğil mi?
The character he's creating, I believe is not necessarily something that the director or the writer envisioned.
Bence onun yarattığı karakter, illa ki yönetmenin ya da yazarın kafasında canlandırmış olduğu şey değildi.
- No, not necessarily.
- Hayır, mutlaka olmaz.
Not necessarily.
Not necessarily.
Not necessarily.
tam olarak degil.
Just because good things are happening for you, just because good things are happening for us does not necessarily mean that there are bad things right around the corner.
Sana iyi şeyler oluyor diye, bize iyi şeyler oluyor diye, bu demek değil ki arkasından kötü şeyler olacak.
Not necessarily.
O kadar gerekli değil.
Not necessarily.
Aslında hayır.
The memory loss is not unusual and it's not necessarily a bad thing.
Hafıza kaybı olağandışı değil. Tam olarak kötü bir şey de değil.
Not necessarily a bad thing.
Kötü bir şeye gerek yok.
- Not necessarily.
- tam olarak değil.
Not necessarily. I'm not.
Kesinlikle ben değilim.
Not necessarily.
Olabilir ama zorunda değil.
With the nature of this wound, Doctor, would the killer not have been convered in blood? Not necessarily.
Yani atış buradan yapıldı ve katil tek bir iz bırakmadan kaçıp gitti.
Not necessarily. The two cases may not be related.
İllaki öyle olması gerekmez, iki cinayet bağlantılı olmayabilir.
Well, everything stolen is not necessarily lost.
- Çalınan her şeyin kayıp olmasına gerek yok.
And then you die. Not necessarily, Eli.
Belli değil, Eli.
Marie de Vendome has announced her intention to become a nun although Castillon thought that not necessarily an obstacle.
Anlaşıldığı kadarıyla, Marie de Vendome rahibe olma niyetini duyurmuş. Bununla birlikte, Castillon bunun engel olmayacağını diyor.
I think he's crazy, but not necessarily wrong.
- Bence çılgının teki, ama kesinlikle yanılmıyor.
Not necessarily. Oh, come on, Walsh.
Hadi ama, Walsh.
Not necessarily.
Bu gerekli değil.
Oh, not necessarily. Sometimes I don't remember them either.
Bazen gerçekten hatırlamıyorum onları bile
Which is bad, why? - It's not necessarily a bad thing.
Ve bu neden kötü oluyor?
- Not necessarily.
- İster istemez.
but not necessarily from Leting village
Leting köyünden çok kimse yoktur.
Not necessarily, if in fact, he's even really Castillo's doctor.
Belli olmaz, belki de Castillo'nun doktoru bile değildir.
The another world's not necessarily bad for the disappeared.
Diğer dünya yok olanlar için illa ki kötüdür denemez.
Not necessarily.
Bitmen gerekmiyor.
Not necessarily. The council hasn't made its final vote yet.
Olmayabilir, konsey son oylamayı henüz yapmadı.
Well, I'm not sure one necessarily precludes the other.
Diğerinin önüne geçmenin gerekli olduğuna emin değilim.
Not that you couldn't afford a new one necessarily but because you also chose not to get it cleaned and pressed.
Yeni bir tane alamayacağından değil, temizletme ve ütületmeyi de seçmemişsin.
It's ( not ) a law it's ( not ) necessarily so.
Kanun namına :
Not necessarily.
Aslında gerekmez çünkü arkadan saldırmış gibi görünüyor.
Not that you are, necessarily.
Öylesin demiyorum.
Quite the literary scandal we have here... which is not a bad thing necessarily.
Şu an yaşadığımız edebiyat skandalı çok da kötü bir şey olmak zorunda değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]