English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not nice

Not nice translate Turkish

4,325 parallel translation
Don't. That's not nice. What?
- Yapma, hiç hoş değil.
You are not nice!
İyi birisi değilsin!
- You're not nice.
- İyi değilsin.
That's not nice.
- Hiç hoş değilmiş.
Well, I mean, not nice, but...
Yani, iyi değilde...
That's not nice.
Hiç hoş değil...
It's not nice.
Hiç hoş değil.
Painful and not nice, but nothing more sinister than that.
Ağrılı ve kötü ama ciddi bir sorun yok.
That's not nice, Maddy. You shouldn't call people names.
İnsanlara böyle dememelisin.
It's not nice to make promises you can't keep.
Tutamayacağın sözler vermek hoş değildir.
I'm nice. - Not nice.
Ben iyi biriyim.
Well. You better not be holding anything back, because like it or not, we've been ordered by the powers on high to play nice.
Bazı şeyleri saklamasan iyi olur çünkü, hoşuna gitse de gitmese de, güzelce anlaşmamız için yukarıdan emir var.
That's not very nice, Jason.
Bu pek hoş olmadı Jason.
I see. Very nice of you not to take two.
Anladım, ikisini almadığın sürece sorun yok.
It's nice to be silent like this and not be asked what I'm thinking.
Böylesine bir sessizlik ve ne düşündüğümün sorulmaması güzel.
It's not normal for a man of my age to no longer have a nice, big erection.
Bu benim yaşımdaki bir adam için normal bile değil.
I mean, not many people know it, but there's some really nice songs.
Yani, çok bilinmiyor ama hakikaten güzel türküler var.
But the real issue is her daughter Alicia is a very nice girl, but not very smart, whereas my daughter...
Ama aslında takıldığı şey başka. Kızı Alicia çok hoş bir kız fakat pek akıllı değil.
That's not very nice.
Bu çok hoş değil.
Hmm, that's not a very nice nickname for a surgeon, is it, doctor?
Bu bir cerrah için güzel bir lakap değil değil mi, doktor?
You're not playing nice.
Oyunculuğun pek iyi değil.
- Hey, nice- - - Who's not a fan of mine.
Benim hayranım olmayan.
I mean, it's not like he's that nice to me.
Yani, onun da bana iyi davrandığı söylenemez.
It's nice to know he worries about me... not enough to cancel his ski trip to Chicago by the way but...
Onun, benim için endişelendiğini bilmek güzel... Chicago'daki kayak tatilini ertelememiş olsa da...
Nothing too dear because I'm not a rich man, but something nice, something dainty.
- Çok pahalı olmasın güzelim, çünkü zengin bir adam değilim. - Ama güzel, narin bir şey olsun.
And I'm not used... to people being nice.
Ve ben buna alışık değilim.
Or, how about you give us our Core member back, or we'll interpret your actions as not so nice?
Ya da siz bizim arkadaşımızı geri verseniz de biz sizin eyleminizi çok nazik değil diye yorumlasak?
That's not so nice.
O kadar iyi bir şey değil bu.
It'd be nice not being the only minority around here.
İyi. Buralardaki tek azınlık olmaktan sıkılmıştım artık.
Okay, well, I'm not sure what you're talking about, but, um, nice to meet you.
Tamam, şey, dediklerini tam olarak anlamadım. Ama tanıştığıma memnun oldum.
It's been very nice not being Spencer Hastings.
Spencer Hastings olmamak çok güzeldi
Because you're not nearly a good enough chess player to win enough money to buy nice scotch like that.
Çünkü böyle kalitedeki bir viskiye yetecek parayı kazanabilecek kadar iyi bir satranç oyuncusu değilsin.
Nice try, butt that's not it.
İyi denemeydi ama o yüzden değil.
She's, uh, actually a nice girl... when she's not cheating on me, or trying to kill Silver, or pregnant and on drugs.
O, aslında iyi bir kız... beni aldatmadığı, ya da Silver'ı öldürmeye çalışmadığı, ya da hamile ve kafası güzel olmadığı zamanlarda.
Yeah, but you can at least be nice to me, not just ignore me.
Evet, ama en azından bana nazik davranabilirsin, görmezden gelemezsin.
It's not very nice, is it?
Hiç hoş bir şey değil, değil mi?
But I'm not used to it'cause it's nice.
Ama bunlara alışık değilim çünkü güzeller.
t just gives you lik e no substance. It's not Iike, "He was a really nice guy" or, "He was really funny."
Sanki içinizi boşaltıyor gibi. "Çok iyi bir çocuktu." ya da "Çok komikti."... gibi bir şey değil.
"Feel free, feel free to dream" It's not one of my nice ones.
Pahalı bir şey değil.
- That's not very nice.
- Hiç nazikçe olmadı bu.
And I might not be so nice to you then.
O vakit sana bu kadar nazik de davranmam.
Mm. See, ever since I was a kid, I knew I was meant to own nice things, not clean them.
Küçüklüğümden beri mükemmel şeyler için yaratıldığımı düşünüyordum.
I mean, I got a nice room for him and everything... no, that's not what I'm talking about.
Güzel bir odam ve her şeyim var. Hayır bahsettiğim o değil.
Not driving the nice new Jag today, then?
Yeni Jaguar'ın ortalıkta yok mu?
It's not very nice, is it?
Çok hoş değil, öyle değil mi?
Why would anyone have a nice notebook like this in their car and never use it?
Neden biri böyle güzel bir not defterini arabasında taşır ve hiç kullanmaz.
It's nice not to be at the receiving end of one of those.
Bunların sonunu hiç görememek iyi bir şey.
It's not a nice feeling.
Hoş bir duygu değil.
Look, I've been trying to be nice and give you some encouragement, but I can see now that that's really not gonna help you.
Sana karşı kibar olmaya ve seni cesaretlendirmeye çalışıyorum ama gördüğüm kadarıyla bu sana yardımcı olmuyor.
Not so nice.
Pek güzel değil.
She really didn't leave you anything? That's not very nice.
Sana gerçekten hiçbirşey bırakmadımı bu hiçte hoş değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]