English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not nearly enough

Not nearly enough translate Turkish

212 parallel translation
Not enough gore. Not nearly enough gore.
Yeterince kanlı değil, yakınından bile geçmiyor.
Not nearly enough in view of your accomplishments in Britain.
Britanya'daki başarılarının yanında bu az kalır.
That is not nearly enough.
Bu kesinlikle yeterli değil.
Not nearly enough.
- Henüz yeterli değil.
Not enough. Not nearly enough.
Hem de hiç yetmez.
For my part, I think that far too much attention these days is paid to quantity... and not nearly enough to quality.
Bence bugünlerde niceliğe nitelikten çok daha fazla dikkat ediliyor.
Not nearly enough for a miracle.
Bir mucize için hiç yeterli değil.
Not nearly enough, I suppose.
- Yeterince şey değil elbette.
Not nearly enough in this reporter's opinion.
Bu muhabir, bu meblağın yetersiz olduğunu düşünüyor.
Silence! - That's not nearly enough!
Sessizlik!
Not nearly enough for what I'm about to do. But if you want to get rich, sometimes you have to get dirty.
Peg, yapmak üzere olduğum şey için yeterli olmaktan uzak ama zengin olacaksan elini kirletmekten korkmayacaksın.
[Scoffs] Far too much dancing, not nearly enough prancing.
Dansla alakası yok, atlama zıplamaya yeterince yakın değil.
Not nearly enough, I'm afraid.
Neredeyse yetmiyordu bile.
Not nearly enough time in a world like that.
Öyle bir dünyada yeterli bir zaman değil.
Oh, no. That is not nearly enough time to learn over 200 years of American history.
Hayır. 200 yıllık bir tarihi öğrenmek için yeterli zaman yok.
There's not nearly enough, uh... rope.
Demek istediğim... yani orada yeterli ip yok.
One PAM rocket's not nearly enough thrust.
Bir PAM roketi yeterince itiş gücü sağlamaz.
Not nearly enough.
Yeteri kadar içmedim.
- Not nearly enough!
- Hiç değil.
Not nearly enough, Fritz.
Yeterince değil, Fritz.
"There's not nearly enough of him to fill a book."
Hakkında kitap doldurmaya yetecek kadar çok şey yok.
Nearly extinct, but not nearly enough.
Az kaldı ama yeterince az değil.
- Not nearly enough.
- Yeterince değil.
No, it's not nearly enough.
Hayır, daha yetmez.
Not nearly enough for a serious incursion.
Ciddi bir işgal için yeterli değil.
Sorry's not nearly enough.
Üzgün olmak yetmez.
Not nearly enough to forget what happened this morning.
Bu sabah olanları unutmaya yetmeyecek kadar.
Not nearly enough.
Yetmeyecek kadar.
- That's not nearly enough.
- Bu yeterli değil.
Although not nearly enough for this to be the impaling instrument of his demise.
Ama ölümüne sebep olacak kadar çok değil.
Not nearly enough.
Neredeyse yeterince değil.
It's not nearly enough!
Bu az bile!
I'm so clumsy and stupid and not nearly good enough for you.
O kadar sakar ve aptalım ki, sizin gibi birini asla hak edemem.
It's not nearly good enough.
Henüz yeteri kadar iyi değil.
No, it's not cold enough for that, not nearly cold enough.
Hayır bu kadar soğuk değil.
She's not nearly clever enough.
Yeterince akıllı değil.
Not nearly far enough!
Yeterince uzatmadım!
Captain, you may find that you're not nearly clever enough to deal with what lies ahead for you.
Kaptan, kendinizin, sizi bekleyen şeyle baş edecek kadar... akıllı olmadığınızı görebilirsiniz.
Not nearly smutty enough.
Yeterince ahlaksız değil.
Not nearly good enough!
Yeterli değilden de kötü!
No, not nearly enough to keep my heart from tightening... to keep me from forgetting that this was the town where my brother had died.
"1647" idi değil mi?
- Commander you know everything about your stone garden but clearly you have not spent nearly enough time looking at it.
- Yarbay taş bahçen hakkında her şeyi biliyorsun ama kesinlikle ona yeteri kadar bakmamışsın.
WOLVERINE : Not nearly long enough.
Yeterince uzun olmamış.
I'm not nearly clever enough.
Hayır. Ben o kadar zeki değilim.
Not nearly frightened enough.
Yeterince Değil.
It's very clever, John, but I'm afraid it's just not nearly good enough.
Çok zekice John, ama korkarım yeterli değil.
Rev keeps asking me when I'm going to start signing on extra crew, it's hard enough keeping track of the people we've already got and they're not nearly as tricky as our potential allies.
Rev ne zaman yeni mürettebat alacağımı sorup duruyor. Şu anda gemide olanları bile izlemek zor. Üstelik onlar potansiyel müttefiklerimiz kadar kurnaz değiller.
Not nearly enough.
- Hiç de yetmedi.
Not nearly good enough.
Tam olarak yeterli değil.
Not nearly bold enough, Robert Wheeler.
Yeterince cüretkar değildin, Robert Wheeler.
- Not nearly close enough.
- Yeterince değildin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]