English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not nothing

Not nothing translate Turkish

5,311 parallel translation
Not nothing.
- Hiçbir şey değil.
I'm not nothing anymore.
Artık bir hiç değilim.
This is not nothing.
Bu mu önemli değil?
Not nothing.
Hiçbir şey değil.
- That is not nothing.
- Hiçbir şey.
- It's not nothing.
- Hiçbir şey değil bu.
Whether or not I can memorize this page in five minutes proves nothing.
Bu sayfayı 5 dakika içinde hatırlayıp hatırlayamamam hiçbir şeyi kanıtlamaz!
I did nothing to dispel that notion, though it may not take him a long time to realize who it was that actually brought me into this.
Öyle düşünmesi için hiçbir şey yapmadım ama beni bu işe aslında kimin soktuğunu anlaması uzun sürmeyecektir yine de.
- I'm not leaving my house in the middle of the night for nothing.
Ucunda bir şey yoksa gecenin köründe evimden beni kimse çıkartamaz.
Not gonna lie to you, death's got its perks, but nothing beats livin'.
Sanaya yala söylemeyeceğim, ölümün de avantajları var, ama hiçbir şey yaşamın yerini tutmaz.
The investigation concluded nothing went on there that could not be found occurring in any minor public school.
Tahkikat sonunda herhangi bir devlet okulunun işleyişinden farklı, anormal bir şey bulunmadı.
I had nothing to prove to myself or... or anyone else that Hannibal was responsible - not even a memory.
Kendime veya başkasına kanıtlamam gereken, Hannibal'ın mesul olduğu hiçbir şey ; bir anı dahi yoktu.
I have not enjoyed it. I can imagine nothing worse.
Zevk almadım, hatta bundan daha kötü birşey olamaz.
Not much... - Nothing!
- Çok fazla değil...
He hopes he has not offended Your Grace, but now he has nothing.
Sizi gücendirmek istememiş majesteleri ama hiçbir şey kalmamış.
We're not going anywhere and I've got nothing to gain by staying here.
Hiç ilerleme kaydetmiyoruz. Burada kalarak bir şey elde edeceğimiz yok.
I'm not, so I have nothing to worry about.
Değilim, bu yüzden endişelenecek hiçbir şeyim yok.
The house on the hill don't mean nothing if you're not in it.
Sen içinde olmadıktan sonra tepedeki evin hiçbir anlamı olmaz.
It has not happened again, nothing special.
Lt tekrar olmadı, özel bir şey.
Not money. Nothing to do with money.
Parayla alakalı değil.
Michell imagined a star so big, so massive, that nothing, not even light, could escape its gravitational grip.
Michell hiçbir şeyin, hatta ışığın kendisinin bile onun kütleçekimsel kuvvetinden kaçamayacağı muazzam büyüklükte bir yıldız hayal etti.
Our species is nothing if not adaptive.
Her şeyden önce, uyarlanabilir bir türüz.
Nothing! So, your husband is not aware that he's raising another man's child?
Yani kocanız başka bir adamın çocuğunu büyüttüğünü bilmiyordu?
Nothing is worth this, not even the princess!
Hiç bir şey buna değmez, prenses bile!
It's not a something for nothing town.
Burada bedavaya hiç bir şey yok.
So there is nothing You're not telling me?
Bana söylemediğiniz bi şey yok yani?
I had nothing to do with the attempt on your life, but I'm not surprised that it happened.
Suikastınla hiçbir alakam yok ama suikasta uğramana şaşmamalı.
Well, there's nothing to be ashamed of, buddy. I'm not ashamed.
- Bunda utanılacak bir şey yok, dostum.
Not any better than Edward R. Nero, who is nothing if not a cunning linguist.
Kimse Edward R. Nero'dan iyi olamaz ki kendisi marifetli bir dilbilimcidir.
Do not worry, nothing happens.
Merak etme, bir şey olmayacak.
Nothing in life is perfect, not even this glass of water.
Hayatta hiçbir şey mükemmel değildir. Bu bardaktaki su bile.
And if you're not concerned, well, there's nothing for you to concern yourself with.
Sen ilgilenmiyorsan, kendinleilgili ilgileneceğin hiçbir şey yok demektir..
If you say nothing, they're not going to leave you alone.
Hiçbir şey söylemezsen seni yalnız bırakmayacaklar.
And that's nothing against Fear, because he's still an excellent player but he's not them.
Ve bu Fear'ın aleyhine olan bir durum değil, çünkü o hâlâ mükemmel bir oyuncu ama Fear, onlar değil.
But I know if I die, I die not for nothing.
Fakat biliyorum ki, ölürsem, boş yere ölmüş olacağım.
- I do not know. - So exactly which bit of this plan that you know nothing about has offended you so much that you want to betray your country?
- Peki, tam olarak bu planın hangi parçası seni o kadar rahatsız etti ki, ülkene ihanet etmeye karar verdin?
If you will not take me... .. I have nothing.
Siz de beni istemiyorsanız elimde hiçbir şey kalmıyor.
Yeah, the not feeling anything has got nothing to do with bee stings.
Evet, bir şey hissetmemesinin arı sokmalarıyla alakası yok.
Nothing, not a word, nada, ninca, nein, nicht.
Hiçbir şeye, bir kelime bile, hayır, hayır, hayır, hayır.
If it's not, and we do nothing, more soldiers die in attacks.
Eğer değilse ve bir şey yapmazsak saldırılarda birçok asker ölebilir.
It means you've done nothing but judge Matt since he walked through that door when everyone here knows you're not exactly winning friends with your romantic choices.
Ama buradaki herkes biliyor ki aşk hayatındaki seçimlerinle pek de arkadaş kazanmıyorsun hani.
Nothing personal, Jer, but sneaking up on the Travelers requires them not to know that we're doing it.
Şahsi bir şey değil Jer ama Gezginlere gizlice yaklaşmak onların yaptığımız şeyden bihaber olmalarını gerektiriyor.
Not really nothing.
Bir şey yok değil de.
Not for nothing.
Boşu boşuna değil.
Well, it's nothing personal, Jane Porter, but it has not been my pleasure to meet you.
Bak, bu kişisel değil, Jane Porter, ama seninle tanıştığıma pek memnun olmadım.
You belong here with your family, not in some spring break swamp town full of nothing but drunk college kids having casual sex.
Sen buraya, ailene aitsin. Kaşar kızlara çakan sarhoş liselilerden başka bir şeyin olmadığı o bataklık şehre değil.
Couldn't even be bothered enough to leave a note or nothing.
Bir not falan bile bırakmaya zahmet etmemişsin.
It's nothing we ever planned. Of course not.
- Planladığımız bir şey değildi.
- Nothing happened between the two of you? Not an argument or a fight or something?
Bir tartışma ya da kavga, veya öyle bir şey olmadı mı?
He said : You should not listen to this music. This is nothing, what inspires you?
Hep derdi ki : "Dostum, bunu dinlemeyi kesmelisin ya,... derdin ne senin?"
They will not find nothing here to charge me with if they do.
Gelseler bile beni suçlayacak bir şey bulamazlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]