English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not weird

Not weird translate Turkish

1,738 parallel translation
I mean, it's not weird, it's just kind of... well, I never thought I'd meet you.
Aslında tuhaf değil de biraz... Seninle yüz yüze konuşabileceğimi hiç düşünmemiştim.
No no, it's not weird, it's natural.
Hayır, hayır bu garip değil, tamamen doğal.
Ice cream's not weird, dude.
Dondurma garip değil, dostum.
They're not weird.
Gayet normaller.
No, it's not weird, Andy, and you know what else?
Garip değil, Andy.
He is super smart, it's not weird that you would crazy about him
Çok akıllı, ona deli olmak çok normal 31 00 : 03 : 09,060 - - 00 : 03 : 10,990 Saçmalama, olmuyorum
It's not weird at all.
Hiç de değil.
- No no no, that's not weird.
- Hayır hayır, garip değildi.
Not weird, I just mean, like, different, I guess.
Acayip derken, yani farklı biri oluyorsun.
Hey, it's not weird.
Tuhaf değil.
I'm not weird. Okay?
Garip değilim ben, tamam mı?
I just want to apologize and maybe get a little closure, so it's not weird with us at work.
Sadece özür dilemek ve bu konuyu kapatmak istiyorum. İşyerinde tuhaf durumlar olmasın.
I mean, that's not weird or anything, is it?
Yani garip olmaz, değil mi?
No, it's not weird.
- Hayır. Garip değil. - Değil.
That's a weird way of putting it, sir, but no, I'm not broken.
Bunu söylemeniz biraz garip efendim ama... Hayır, Ayrılmışlar'dan değilim.
Trust me, we're not that fucking weird!
İnan bana biz o kadar da tuhaf değiliz!
It's not weird, it's perverse.
Garip değil, sapıkça.
" open to criticism, and not into anything too weird.
" Eleştiriye açıktır. Tuhaf şeylerle işi olmaz.
But, you know, then we got, we got into that whole weird thing with you not letting me use the toilet and it slipped my mind.
Ama biliyorsun, sonra senle şu acayip tuvaleti kullandırtmama tartışmasına girince unutuvermişim.
You lost my security, took me on some weird errand and now we're not even going to Ml5.
Güvenliğimi atlattın, beni garip bir ayak işine ortak ettin ve şimdi de MI5'a bile gitmiyoruz.
It's not- - It's weird.
Bu garip biraz.
So if you're not gonna put H.G. Wells back in the bronze sector, where's she gonna go, some other weird place that we don't know about?
H.G. Wells'i tekrar bronzlaştırma bölümüne koymayacaksanız onu nereye götürüyorsunuz bizim bilmediğimiz başka bir ilginç yere mi?
And, no, that's not some weird Canadian pronunciation of "how."
Ve bu, o Kanadalıların garip "Nasıl?" telafuzu falan değil.
It's not that game that you used to play with your weird neighbour in his shed, is it?
Şu garip komşunla, barakada oynadığın oyun değil, değil mi?
- Do you not think it'll look weird?
- Garip görüneceğini düşünmüyor musun?
And not like you weird.
Senin tarzında garip değil.
I'm not asking you to go on holiday with me or anything weird.
Senden benimle tatile gelmeni ya da başka bir şey yapmanı istemiyorum.
I still feel weird about not fighting off that dragon.
Dürüst olmak gerekirse kendimi çok garip hissediyorum.
It's weird,'cause when I'm not around her, I'm always thinking about her.
Bu garip çünkü onun etrafında olmadığım zaman sürekli onu düşünüyorum.
- Yeah, in a weird kind of way, because it's not supposed to be sexy, but when a girl does it, it's sexy.
- Evet, tuhaf bir şekilde. Çünkü seksi olmaması gerekiyor, ama bir kız yapınca seksi oluyor.
Weird, not terrible, actually.
- Garip belki ama felaket değil.
Not like serial killer weird but like "fat, ambisexual church receptionist" weird.
Seri katil tarzı kaçık değil de daha çok "şişman çift cinsiyetli kilise resepsiyonisti" tarzı bir kaçık.
People mock not just you, but me, too, since you're always saying weird stuff!
İşte.
Not doing this would be weird.
Bence bizim bu... AsıI bunu yapmamak tuhaf olurdu.
Next time I see not reach out... weird.
Bir dahaki sefere beni gördüğünde sakın iyilik falan isteme, yazık oluyor.
-'Cause they invited me and Ron to come along, and we'd love to go, but not if it's gonna be weird for you.
- Çünkü Ron'ı ve beni davet ettiler. Gitmek istiyoruz, ama rahatsız olursan, gitmeyiz.
It's gonna be weird not having you around anymore.
Etrafımda olmamanız biraz tuhaf olacak.
- Not too weird?
- Çok garip değil mi?
I want you to help him to their hairy Greek ass licking... and ensures that he did not angry, millions of visitors here so they do not send back to our slaves... and will do weird things with our wives.
Onu kıllı yunan eşşeklerinden kurtarmalısın yardımın gerekli... Belki biraz kızgınlığım hafifler Milyonlarca ziyaretçimiz burada o yüzden yanınıza köleleri alın... diğerleri burada çok garip şeyler yapacak.
meanwhile, stood by himself proclaimed Erotik Greek king, the most ruthless king who was there, I mean, that guy was a real dick, and weird like "let-him-not only-with-children" strange.
Bu arada kendini Erotik yunan kralı olarak ilan eden bir kral vardı, Bu adam çok acımasız ve zalim biriydi, ve bu adi herif sübyancının önde gideniydi.
I'm not quite sure how controlled it was, but it was weird.
Bu durumu Paul : "Kontrollü tuhaflık" olarak tanımlamıştı.
Probably not that weird.
Muhtemelen o kadar da tuhaf değildir.
I'm not some weird milky, ricey, watery goop... that you feed to infants and old people, okay?
Ben çocuklara ve ihtiyarlara verdiğiniz sütsü ve sulu bir lapa değilim, tamam mı?
Hey, Charley, I'm at Adam's house, and it's really weird, because you're not here.
Hey, Charley, Adam'ın evinin önündeyim, işe bak ki sen yoksun.
Not if it makes you feel weird.
Eğer seni tuhaf hissettirmezse.
Eating them in that weird order? Not a proper meal.
Ayrıca art arda yenecek şeyler de değiller.
- I think not. - No, you do not do anything weird
Hayır yapmadım
I got a "c," so not only is she weird, she's dumb, too.
C almıştım ki sadece tuhaf değil aynı zamanda salak da.
Uh, I'm not gonna take weird Ashley to prom in my underwear.
Tuhaf Ashley'i iç çamaşırımla baloya götürecek hâlim yok ya.
He's kind of weird-looking, and he's not in very good shape.
Garip bir tipi var, pek yakışıklı da değil.
So when you said, "sexy picture," You meant normal sexy, not, like, a weird one Where I'm half-naked and have a rose in my mouth or anything,
- Yani sen "seksi resim" derken "normal seksi" demek istedin, Yarı çıplak bir şekilde ağzımda... gül tutarkenki gibi "garip seksi" değil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]