English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Of course i do

Of course i do translate Turkish

3,254 parallel translation
Of course I do, yeah.
Tabii ki biliyorum. İyi.
Of course I do.
Elbette biliyorum...
Of course I do.
Elbette var.
Of course I do.
Tabii ki.
- Of course I do.
- Var tabi oğlum.
Of course I do.
- Elbette isterim.
Of course I do!
Tabii ki biliyorum!
It hurts Cora and helps me. Of course I do.
Cora'nın canını yakarken ben de istediğimi elde etmiş olacağım sonuçta.
Of course I do!
Elbette!
Yeah, of course I do.
Elbette seviyorum.
Ha! Of course I do!
Tabii ki biliyorum!
Of course I do.
Elbette hatırlıyorum.
Of course I do.
- Tabii ki anlarım.
Of course I do.
- Tabii ki biliyorum.
Of course I do.
İnanıyorum tabii.
No, of course I do.
Yok, elbette istiyorum.
Of course I do!
- Özledim tabii ki.
Of course I do.
Elbette isterim.
Can't you read it? Of course I do.
Biliyorum tabi.
Of course I do. I know.
Elbette biliyorum.
Yeah, of course I do.
Evet, tabii ki.
Of course I do.
Tabii ki yenileştirmekten yanayım.
- Of course I do.
- Elbette biliyorum.
Of course I do, don't you?
Tabiki de konuşabiliyorum. Sen konuşamıyor musun?
I know Todor, of course I do.
Biliyorum Todor, elbette biliyorum.
Of course I do.
Tabii ki var.
Of course I do.
Tabi ki umurumda.
I mean, of course you do.
Herhalde.
- Of course I do.
Kesinlikle ciddiyim.
Of course, I would never do anything to harm you, but I worry Chuck will take her up on her offer.
Tabii ki, sana zarar verecek bir şeyi asla yapmam ama Chuck'ın ona bir teklif sunmasından endişeleniyorum.
If I do, then to be cool should I lower my speech level? Of course.
Öyle yaparsam, konuşma seviyemi düşürüp havalı mı olurum?
Of course you do... - I'll see you at...
- Görüşürüz.
Of course, I do.
Tabii ki özledim.
- Of course I do.
- Tabii isterim.
Of course I do.
- Tabii ki de istiyorum.
But, of course, not everyone thinks like I do.
Ama, tabii ki, herkes benim gibi düşünmüyor.
I do, of course I do.
Güvenmez olur muyum.
But I think that she might be a little self-conscious about the whole situation, unless, of course, you were okay with it, so... what do you say?
- Ama tüm bu durumdan dolayı biraz çekingen olabileceğini düşündüm. - Evet. Tabii önce senden olur almak istedim.
Of course, I don't do myself any favors by never changing the oil- - ever.
Tabii arabanın yağını oldum olası hiç değiştirmeyerek kendime hiç iyilik yapmamış oluyorum.
Of course, I don't believe in God, but I do understand Tolstoy's predicament.
Ben Tanrı'ya inanmıyorum tabii ; ama Tolstoy'un içinde bulunduğu açmazı anlayabiliyorum.
When he says "of course I can do it, because I am The Doctor, I am the person who can do it,"
O zaman "Elbette yapabilirim,... çünkü ben Doktor'um, bu işi yapacak biri varsa benim,"
Of course. I would do the same too.
Elbette yapacak, aynısını ben de yapmak istiyorum.
If I do this, I'll go down in pinball history with the likes of Sal, Gaff, and of course Poo.
Eğer bunu yaparsam, pinball tarihine gireceğim aynı Sal, Gaff, ve tabii ki Poo gibi.
Of course, the first thing I do is to get a mouthful.
Ama tabii ki, yaptığım ilk iş suyun tadına bir bakmak oldu.
Of course I do.
- Tabii ki.
Do you think I should? No, of course not.
- Sence yapsam mı?
Of course, I can't do it alone, but I was thinking about taking the money from the grocery store and creating an institute where people can come and study how to regain man's balance with nature.
Elbette ki bunu kendi başıma yürütemem ama düşündüm de marketteki paraları alarak insanların doğa yardımı ile dengelerini bulmayı öğrendikleri bir enstitü kuracağım.
Of course, I do it for the Kronol.
Tabii ki Kronol için yaptım.
Of course, what the hell do I know, really?
Benim ne düşündüğümü umursamıyorlar.
Yes, I do understand, of course. Believe you me.
Oh, tatlım, evet, anlıyorum, tabii ki, inan bana.
Of course, I wouldn't assume you'd want to do business with... a person who arouses such aversion in you that you can't even look at him in the face.
Elbette yüzüne bile bakamadığınız sizinle yıldızı barışmayan biriyle iş yapmak isteyeceğinizi düşünmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]