English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pull it

Pull it translate Turkish

6,509 parallel translation
- Pull it together, you leaky lug.
Topla kendini, seni sulu sepken.
- Why? 'Cause you can't pull it off.
Partin o kadar iyi değil çünkü.
Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
Tamam, uzun şeritler halinde koparın ve altıgen biçiminde örün.
I want every bit of what's he offered me, of what he offered you, but... if I've learned one thing over the last few weeks, it's that he can't pull it off.
bana teklif ettigi her seyi istedim, sana teklif ettigi, fakat... Son birkac haftada ogrendigim bir sey varsa, o da birakamadigi.
Think I can pull it off?
- Sence yapabilir miyim?
I want it- - I want every bit of what he's offered me, of what he offered you. But if I've learned one thing, it's that he can't pull it off.
Bana ve sana önerdiğinin her parçasını öğrenmek istiyorum ama öğrendiğim bir şey varsa o da onun koparılamaz olduğu.
Yeah. And I pull it, pull it back.
- Sonra çekiyorum, çekiyorum.
Yeah, so just... just... just pull it?
Öylece çekeyim mi yani?
Pull it over the...
Çek...
Pull it harder!
Daha güçlü çek!
Plan A does not work if the people on Earth are dead by the time we pull it off.
A Planı, işi kotardığımızda Dünya'dakiler ölmüş olursa işe yaramaz.
Because if you've got some kind of trick up your sleeve, now is the time to pull it out.
Çünkü bir planın varsa söylemenin tam zamanı.
Just pull it out.
Sadece çekip çıkart.
Okay, you've gotta pull it together, okay?
Tamam, kendini toplamalısın, tamam mı?
You gotta pull it out.
Sen çekin lazım.
- You gotta pull it out.
- Sen çekin lazım.
We got-you gotta pull it out.
Aldık-bunu çekin lazım.
You gotta pull it out.
Bunu çekin lazım.
We pull it out, she's gonna lose a lotta blood.
Biz onu bir lotta kan kaybetmek, dışarı çekin.
Just pull it out, OK?
Sadece Tamam, dışarı çekin?
Just stabilize the ankle and then he can pull it out.
Sadece ayak bileği stabilize ve sonra onu çekin.
Pull it over.
- Kenara çek.
The only way we'll pull it off is with Chappie.
Ancak Chappie yardım ederse kurtuluruz.
So I'm just gonna twist it, and pull it out slowly.
Yavaşça çevirip çekeceğim.
- Pull it up.
- Aç bakalım.
Pull it up. - I want to see.
- Görmek istiyorum.
And I pull strings to get those kids into this district and show them they can still turn their lives around, and it's never been a problem until I trusted you two nitwits.
Ve bende o çocukları o taraftan alıp buraya getiririm ve onlara hala hayatlarının değiştirmek için bir şansları olduğunu gösteririm, ve siz iki sığıra güvenene kadar hiç bir sorun olmamıştı.
It's not gonna be easy, but I could pull this off.
Kolay olmayacak ama bu işin içinden çıkabilirim.
I'm sure these girls weren't expecting resistance, but it's clear they're not gonna hesitate to pull the trigger.
Kızların direniş beklemediğinden eminim ama tetiği çekmek için hiç tereddüt etmedikleri çok açık.
It's always better to pull out the cork, eh?
Bu eh, mantar çekin daha iyi her zaman?
If anyone can pull a rabbit out of his hat, it's Locke.
Birisi şapkadan tavşan çıkarmadığı sürece. Onu da Locke yapar.
They're gonna think that I tried to pull one over on them, that I lied on my forms, and it says it's a felony to lie on those forms.
Forma yalan bilgi yazdığım için onları oyuna getirdiğimi düşünecekler ve belgede sahteciliğin bir suç olduğunu söyleyecekler.
You know, you're gonna buy it, you ever pull a stunt like that again.
ölmek istemiyorsan bir daha arabaya bu şekilde binme.
Hey. Listen. You ever pull a stunt like that again, you're going in the river, you got it?
Hey. beni dinle bir daha böyle bir oyun oynarsan nehri boylarsın anladın mı?
You try to pull me away from this thing, and I'll hit this remote and blow it immediately.
Beni bu şeyden uzaklaştırmaya çalışırsan, bu kumandaya basarım ve hemen patlatırım.
It doesn't seem like he could pull this off, I agree. But the package came from him. That much he admits.
Bunu yapabileceğini düşünmüyorum ama CD'yi o gönderdi.
Well, if anybody knows how to pull out, it's Quagmire.
Bir şeyi çekme, asılma dedin mi Quagmire'dan korkacaksın.
You try to pull me away from this thing, and I'll hit this remote and blow it immediately.
Beni bu şeyden uzaklaştırmaya çalışırsanız bu uzaktan kumandaya basarım ve bu şeyi anında patlatırım.
You know, it wasn't cool to pull a comic book out of your bag and read it in the lunch room.
Bilirsiniz, yemek odasında çantanızdan bir çizgi roman çıkarıp okumanız hiç hoş değildi.
We're gonna send it to Sebastian, see if he can pull DNA.
Sebastian'a göndereceğiz işte bakalım DNA bulabilecek mi.
Okay, straddle the tank, pull out your uniform, and let it go.
Pekala. Akvaryumu hedef al, üniformanı kaldır ve koyver gitsin.
Then, once we have a list, we can pull the name of every Barnwright client from that flash drive and compare it with the hose purchasers, see if anyone overlaps.
Bir kez listeyi oluşturduktan sonra, bu usb bellekteki her bir Barnwright müşterisini hortum alanlarla karşılaştırma ve çakışanları görme şansımız olacak.
The bombing was considered an act of patriotism, they never pursued it. Pull the Russian reports, crime-lab data.
Bu nedenle olayın üzerine asla gitmediler, Rusların konuyla ilgili raporlarını bırakın.
Pull up on it.
Çek yukarı doğru.
That's the force it would take to pull the hand off a withered cancer survivor.
Bu iyileşmiş bir kanser hastasının elini kopartmak için gereken güç.
Pull it back hard.
Daha sert çekiyorum.
Might as well pull over here, where it's safe.
Buraya çekelim bari, güvenli bir yere.
How could it be $ 150,000 to pull a nail out?
Bir çiviyi çıkarmak nasıl 150 bin dolar tutabilir?
Why don't you pull your chair up to my desk and we'll work on it.
Ayağa kalk ve benim.. masama geç, orada çalışalım.
Pull your fuckin'homies off me then if it's good to see me.
Beni gördüğüne sevindiysen adamlarını çeksene.
It is too stressful sleeping with you on a pull-out couch in your friend's dining room.
Arkadaşının yemek odasında kanepede seninle birlikte yatmak rahatsız edici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]