English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Really great

Really great translate Turkish

5,637 parallel translation
Okay, if you can just tell her I need the car right now, that would be really great.
Arabaya ihtiyacım olduğunu arkadaşına söylersen gerçekten mükemmel olur.
It was really great meeting you.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Yeah! Really great.
Gerçekten harika.
Yeah, no, he's great. He's really great.
Evet, o mükemmel, gerçekten öyle.
Really great sex.
Gerçekten harika seks için.
That's really great
Gerçekten mükemmel..
You're a really great guy.
Sen gerçekten iyi bir adamsın.
Oh, it's... it's really great to meet Bobby's latest wife.
Bobby'nin son eşiyle tanışmak ne güzel.
Gary's got a really great head of hair, and he says "nice" a lot...
Gary'nin gerçekten çok güzel saçları vardı, ve çok fazla "güzel" demişti...
Yeah, it's really great, isn't it, guys?
Evet, gerçekten harika, değil mi çocuklar?
It's with a bunch of kids, and they're really great and so smart and, uh, just creative.
Bir grup çocuk, harikalar çok akıllılar ve yaratıcılar.
And now here's these really great paleontologists that don't need that system.
Ancak bu mükemmel paleontologların bu sisteme ihtiyaçları yoktu.
Yep, and I'm saying that's great... really great, but what do you mean?
Evet, bence bu güzel bir şey. Gerçekten güzel, ama ne demeye getiriyorsun?
That would be really great.
Bu harika olur.
You know, I think it's really great that Sean's coming back.
Sean'ın dönmesi harika bence.
Look, I know it didn't seem like it, but I had a really great time.
Nasıl göründüğünü bilmiyorum ama gerçekten güzel vakit geçirdim.
Wow, the three of us have really great chemistry.
Biz üçümüzün çok iyi bir kimyası var.
I mean, you look really great.
Harika görünüyorsun.
He was a really great guy.
- Çok iyi biriydi.
That's really great.
Gerçekten harika.
You look really great, kid.
Gerçekten harika görünüyorsun, evlat.
Mum, she's... yeah, she's actually really great.
Annem mi? Gayet iyi.
Mm-hmm. It was really great getting a chance to see Ryan play.
Ryan'ı oynarken görmem için büyük bir şanstı.
I mean, her counselor and I? We talk regularly, so, yeah, I mean, I'd be a really great asset.
Onun danışmanıyla da sürekli konuşuyoruz yani ben çok işine yarabilirim.
It was really great.
Gerçekten müthişti.
It's really great of you taking the time to come visit your aunt.
Zaman ayırıp teyzenizi ziyarete gelmeniz çok güzel bir şey.
So I met this really great guy tonight,
Bu akşam gerçekten harika bir çocukla tanıştım.
- That's really great, honey.
- Çok güzel olmuş tatlım.
I mean, was there a really great party that you just couldn't miss or a new boyfriend / dealer you just couldn't...
Kaçıramayacağın çok güzel bir parti falan mı vardı? Ya da yeni bir erkek arkadaş / satıcı mı bulmuştun kendine?
Yeah, and it's going really great, you know.
Evet. Harika gidiyor.
Really, the kids got along so great.
- Harikaydı.
I know how to cook three things. Really? That's great!
- Üç yemeğin nasıl yapıldığını biliyorum.
I'm... I'm not really feeling that great.
Pek iyi hissetmiyorum.
I'm not really feeling that great.
Kendimi iyi hissetmiyorum.
This isn't really a great time for me.
Şu an iyi bir zaman değil.
You really look great, sweetie.
Çok güzelsin tatlım.
I really respect you, but even Grandma says you don't have a great sense of humor.
Büyükannem iyi bir espri anlayışın olmadığını söylese de sana saygı duyuyorum.
We had a great partnership and a great friendship, and apart, we'll never really be the same.
Harika bir ortaklığımız ve arkadaşlığımız vardı. Onsuz asla eskisi olamayacağız.
These are great seats, you can really see the stage from here.
Bunlar harika yerler, buradan sahneyi gerçekten görebilirsin.
Well, if your strategy is to lose really fast, that was a great move.
Hızlı bir şekilde kaybetmek istiyorsan çok iyi bir hamle yaptın.
That's great, man. I'm really happy for you.
Bu harika dostum, senin adına çok sevindim.
Oh, that's just great. That's really ironic.
Oh, bu harika. gerçekten ironik.
It's gonna be great, and I'm really happy for you.
Harika olacak ve senin adına çok mutluyum.
Great, so let's just slap a coat of paint on the place and get out of here,'cause I really think that you need to move on, Sally.
Güzel, o zaman burayı boyayıp defolup gidelim. Çünkü artık yoluna devam etmeni istiyorum Sally.
That's great, really.
Harika, cidden.
You're a great guy, and really, really cute.
Sen harika birisin ve çok ama çok sevimlisin.
You're great. I got to say, you really surprised me.
- Söylemeliyim ki gerçekten beni şaşırttın.
Oh, great, now we're really fucking trapped in here.
Harika, işte şimdi buraya sıkışıp kaldık.
I've done a great deal to get us here, and you are gonna get him across the finish line, but you can't do that if people know what kind of person you really are.
Buraya iyi bir anlaşmaya varmak için geldik ve sen onu çizgiyi geçmesine kadar yardım edeceksin, ama sen bunu yaparken insanlar senin nasıl biri olduğunu bilmemeliler.
I mean, I think Jude and Callie are great kids, I really do, but they've only been here a little while, you don't really know what they have been through and you've got three other kids you need to take care of.
Bence Jude ve Callie harika birer çocuk ama daha bu evde yeni sayılırlar. Neler yaşadıklarını da bilmiyorsun. Ve ilgilenmen gereken üç çocuk var.
Everyone will say, "Great, we did something," which is really nothing.
Herkes, harika bir şey yaptık diyecek ki bu aslında bir hiç olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]