English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / See what you've done

See what you've done translate Turkish

286 parallel translation
You see what you've done?
Yaptığını gördünmü?
You're a rebel, and see what it has done for you.
Sen bir isyankarsın, ve bak sana nelere mal oldu.
- You see what you've done?
- Gördünüz mü ne yaptınız?
Now see what you've done.
Ne yaptığını görüyor musun?
See what you've done?
Ne yaptığını gördün mü? Şimdi kazmamız gerekecek.
You see what you've done, don't you?
Ne yaptığını anlıyorsun, değil mi?
You'll see what I've done for you while you've been away.
Sen yokken senin için neler yaptığımı göreceksin.
I'm surprised that you're walking into a trap like this but you see the position I'm in and what has to be done.
Böyle bir tuzağa düştüğünüze şaşırdım. İçinde bulunduğum durumu ve ne yapılması gerektiğini anlıyorsundur.
You knew what you'd done and didn't want Reverend Harper to see the body?
Ne yaptığını biliyordun ve pederin cesedi görmesini istemedin, öyle mi?
You see, doctor, what you've done to me?
Bana ne yaptığını görüyor musun doktor?
See what you've done to my shirt!
Gömleğime ne yaptın, bak!
Daddy, did you see what they've done?
Baba, ne yaptıklarını gördün mü?
See what you've done by being so stubborn?
Şu haline bir bak, inatçı aptal!
See what you've done?
Bak ne yaptın?
Now do you see what you've done?
Ne yaptığını anlıyor musun şimdi?
See, see what you've done?
Yaptığını gördün mü?
If I'd done what I should have... If I'd been half smart, I never would've let you see it.
Yeteri kadar zeki olsaydım bunu görmene asla izin vermezdim.
Let me see what you've done.
Yaptığın şeyleri göster.
Don't you see what you've done to the diplomatic status of this embassy?
Bu elçiliğin diplomatik itibarına ne yaptığını görmüyor musun?
Now see what you've done.
Şu yaptığınıza bak.
After what you've done, I don't want to see you anymore.
Yaptıklarından sonra artık seni görmek istemiyorum.
Now you see what you've done.
Bak şimdi ne yaptın.
Now, see what you've done.
Şimdi, bak, ne yaptın.
I'd like to see what you've done.
Ne yaptığını görmek isterim.
You want to see what I've done?
- Çalışmalarımı görmek ister misiniz?
Now this way, Mother, wait'll you see what we've done.
Bu taraftan anne, Ne yaptığımızı göreceksin.
- Now see what you've done?
Bak şimdi yaptığına.
You see what you've done.
Gördün mü yaptığını!
Now see here, Miss Hollis, we done what we could to accommodate you, but this time you've gone too far.
Bakın Bayan Hollis. Şimdiye kadar sizi idare ettik ama bu sefer çok ileri gittiniz.
Look, my friend, see what you've done.
Ne yaptığını gördün mü dostum.
You wait till you see what they've done to Bedfordshire!
Befdorshire ne yaptıklarını görene kadar bekle.
I have here... ( Gasps ) Now see what you've done with your filthy Eastern ways. No!
Bu elimdeki şey.. Ne yaptığını gördün mü?
See what you've done to yourself, Miss Pen?
Bakın, ne yaptınız kendinize Bayan Pen!
Now you see what you've done!
Yaptığını beğendin mi?
You see, handsome, what we've done?
Gördün mü ne yaptığımızı? Yakışıklı atım benim.
- See what you've done!
Yaptığınızdan memnun musunuz?
See what you've done to my car?
- Arabama ne yaptığınızı gördünüz mü?
See what you've done to me.
Bana ne yaptığını gör.
- You see what you've done?
Marifetini gördün mü?
If mother could see what you've done!
Annem bu yaptıklarını görseydi...
See what you've done.
Beğendin mi, ulan yaptığını? Mahvettin arabayı!
- See what you've done.
- Yaptığını beğendin mi? İş mi bu yaptığın?
Madeleine, don't you see what you've done?
Madeleine, ne yaptığını anlamıyor musun?
Now... you see, what I've done is... I've reprogrammed both of you... so that now you'll respond directly to me.
Şimdi, anlıyorsunuz, yaptığım şey, ikinizi de tekrar programlamak böylece, direk olarak bana hesap vereceksiniz.
Don't you see what you've done? !
Ne yaptığını gördün mü?
You see what you've done?
- Yaptığını beğendin mi?
Must be good to work here. Then when you finish something, you can see what you've done.
Burada çalışmak güzel olmalı... ve işini bitirdiğinde... ne yaptığını görüyorsun.
You'd be sad to see what they've done to the Place Clichy.
Clichy Meydanı'na ne yaptıklarını görünce üzüleceksiniz.
Now see what you've done.
Yaptığını beğendin mi?
- Now, you see what you've done?
- Yaptığını gördün mü?
Do you see what you've done here?
Şu yaptığını gördün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]