English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / See what you think

See what you think translate Turkish

846 parallel translation
I don't know if it's important, but see what you think.
Önemli bir şey mi bilmiyorum, bakalım sen ne düşüneceksin.
Let's see what you think of this rare little Italian music box.
Bakalım bu eşine az rastlanır müzik kutusu hakkında ne düşünüyorsunuz.
- I even see what you think.
Ne düşündüğünüzü bile görüyorum.
I've got the answer, let's see what you think.
Ben aklımın erdiği kadar bir yol buldum. Bakalım siz ne diyeceksiniz...
See what you think.
Ne düşündüğünü görmek için.
I'd really prefer doing something along the lines we were discussing, but you read it and see what you think.
Ama öncelikle konuştuğumuz makaleyi yazmayı istiyorum. Bunu okuyun, çok ilginç bulacaksınız, bir düşünün.
See what you think of it.
Ne gördüğünü söyle.
If you could see me now... what would you think?
Şimdi beni bir görebilseniz... ne düşünürdünüz acaba?
Yes, I think I see what you mean.
Evet, ne demek istediğinizi anladım.
I think you see what I mean.
Sanırım ne demek istediğimi anladınız.
I think if you don't mind we'll go down and see what's happened to the furnace.
Çok sıcak oldu, aşağıya inip kalorifer kazanını bir kontrol edelim.
What else do you think I want with him but to see him alive and safe?
Onu ben götüreceğim.
Can't think what you see in him, Carol.
Onda ne buluyorsun Carol?
How much do you think he heard? - Who cares? We'II see what happens.
Glennister ne kadarini duydu Bu beni ilgilendirmez Önemli olan istir
If the principal swallows that story, and I don't think he will, I'll see what I can do about making over that checked dress of mine for you.
Okul müdürü bu hikayeyi yutarsa, ki yutacağını sanmıyorum ekose elbisemden, sana nasıl bir şey ayarlayabilirim bakacağım.
I swear I think I'll leave that Rand alone, let him grow up, Just to see what happens to you when he's big enough to start asking questions.
Büyüyüp de sorular sormaya başladığında neler olacağını görmek için Rand'i şimdilik rahat bırakacağıma söz veriyorum.
When they see what you can do they won't think of sending you away.
Ne yapabileceğini gördükleri zaman seni göndermek istemeyecekler.
I don't see what makes you think you have to outshoot outdrink and outride every man in the territory.
Neden bölgedeki tüm erkekleri ateş etmede, içki içmede..... ve ata binmede geçmek zorunda olduğunu düşünmeni anlamıyorum.
Now, what would you think they gonna do, invite them for supper? May I see a moment? Please.
Ne yapacaklarını sanıyorsun onları yemeğe cağır bir dakika görebilirmiyim
Personally, I think the girl's crazy about you... but what you can see in a beautiful, young and talented girl is beyond me.
Bence kız senin için deli oluyor ama güzel, genç ve yetenekli bir kızda senin görebileceklerin, beni aşar.
You'll see. That's what I think.
Bebeği göstermeye gitmiştir, görürsün.
Except, I think I'll keep you around for a while, just to see what makes you work.
Ama bir süre hayatta kalmana izin vereceğim, bakalım neler yapacaksın.
But you see, we often put down what we don't think.
Biliyorsun genelde kendi fikirlerimizi yazmayız.
Now, don't you think it'd be a good idea to tell me what you really came to see me about?
Şimdi, beni ne için görmeye geldiğinizi neden söylemiyorsunuz?
What do you think I came to Spain for, to see you?
İspanya'ya ne için geldim sandın, seni görmek için mi?
If you do see her first, what makes you think she'll believe you?
İlk sen görürsen, sana inanacağını nereden çıkarabiliyorsun?
You've got to meet and talk to them, see what they think.
Onlarla tanışıp konuşmalısın, düşüncelerini öğren.
I think what you need is to see a psychiatrist.
Sanırım senin ihtiyacın bir psikiyatra görünmek.
But I'd like to look into your clever little mind and see what you really think of him.
Ama bir gün senin küçük, zeki kafana girip, onun hakkında gerçekten neler düşündüğünü görmek isterdim.
What do you think you see?
Ne gördüğünü sanıyorsun?
You see, that's what I'd do if I were the kind of girl that you think I am.
Görüyorsun ya, bu tam da... düşündüğün gibi bir kız olsaydım yapacağım bir şey.
But I think they're watching to see what you're going to do.
Ama sanırım senin ne yapacağını görmeye geldiler.
Is that what you'd rather see first thing in the morning? That is something to think about.
Sabahın köründe ilk görmeyi tercih edeceğin şey bu mudur yani?
Before I go to the hospital I wanted you to see what people think of you.
Hastaneye gitmeden önce insanların senin hakkında neler düşündüklerini görmeni istedim.
Can't you see I'm in a hurry? What do you think of them, Papa?
Çekilin yoldan, acelem olduğunu görmüyor musunuz?
Listen, mam, I wish you'd tell him... he really doesn't think that he's guilty, and he should keep it to himself, you see what I mean?
- Kahvaltı hazır. - Şu adam amma da inatçı.. .. suçlu olduğunu kabul etmiyor.
You think I want to see in their eyes what I see in yours?
Gözlerinde sizinkilerde gördüğümü görmek ister miyim sizce?
My girl keeps talking about some beauty queen and I think, she is young, you know, inexperienced, somebody might get the better of her, so I came to ask... to see... well, just to find out what it's all about.
Kızım yarışmadan bahsetti ama,... o çok genç, yani deneyimsiz, birisi ona göz kulak olsa iyi olur, ben de burada ne yaptığınızı görmek ve olan biteni anlamak için geldim.
And I think it only fair that you see what you can do...
Ve senin ne yapabileceğini görmek mantıklı...
What time do you think I should expect to see you tomorrow, Mr Briggs?
Saat kaçta burada olmayı düşünüyorsunuz, Bay Briggs?
Still, I must say... if I should see too many beauties in one place or in one day... do you know what happens to me? I get depressed. I think of those I will miss.
Şunu söylemeliyim ki, eğer aynı günde aynı yerde bir sürü güzel kız görürsem bu moral bozucu oluyor.
If you want to know what I think... he'd love to see you wind up inside...
Eğer ne düşündüğümü bilmek istersen... senin işinin bir şeyin midesinde bittiğini görmeye bayılacak...
Now I think you'll see what's what.
Şimdi bence neyin ne olduğunu göreceksin.
I'm curious to see what you Americans think is funny.
Amerikalıların neleri komik bulduğunu merak ediyorum.
Helmsman, disregard what you see on the screen, what you think you see on the screen.
Dümenci, ekranda gördüklerini, gördüğünü düşündüklerini dikkate alma.
What do you think you see, Linus?
Sen ne görüyorsun, Linus?
You want to see what I think of this bear?
Bu ayı hakkında ne düşündüğümü öğrenmek istiyormusun?
What are they going to think if they see you coming out of my room?
Brenda, seni benim odamdan çıkarken görürlerse ne düşünürler?
I don't know what you think, but I would have liked to see what they were like.
Ne düşündüğünüzü bilmem, ama neye benzediklerini görmek isterdim.
What do you think we come to see on Saint Anthony's day when there's the benediction of the animals the sheeps'butts?
Peki ya Aziz Antonio gününde hayvanların kutsanmasına gittiğimizde, koyunların butlarınu gördüğümüzde?
He wants to see how well you can think and what you have learned in these two years and whether you can think logically.
Ne kadar sağlıklı düşünebildiğini ve bu iki sene içinde neler öğrendiğini ve mantıklı düşünüp düşünemediğini anlamak istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]