English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / See what happens

See what happens translate Turkish

2,035 parallel translation
I guess we'll just see what happens at your arraignment.
sanırım, uzlaşmada ne olcağını göreceğiz.
" I will go to see what happens.
Göz atacağım. Lütfen.
You see what happens when a person tries to go legit?
Bir adamın yasal yolları denediğinde başına gelenleri görüyor musunuz?
Tony... Come and see what happens if you don't clean your gun.
Tony, gel de bak silahını temizlemezsen ne olur.
Let's see what happens.
Bir bakalım ya.
See what happens when you run?
Kaçınca neler olduğunu gördün mü?
Why don't you just try it and see what happens?
Neden deneyip neler olacağını görmüyorsun?
See what happens when you're late?
Gecikince ne olduğunu gördünüz mü?
I think one of the things I also learned in the research is that you just don't wanna give drugs and see what happens, that's a little
Araştırmadan öğrendiğim şeylerden bir tanesi de ilaçları verip ne olduğunu görmek istemiyorsunuz.
I'm going to see what happens.
Neler olduğuna bakmaya gidiyorum.
Let's see what happens.
Bakalım neler olacak.
Let's see what happens.
Neler olacağına bakalım.
Let's get out and poke'em where they're at, see what happens.
Gidip birkaç tanesini pataklayalım, bakalım ne olacak.
Maybe one day we could see what happens
Arabaya Bindiriyor
In the meantime, you can relax and lay low back in Iowa, and we'll see what happens.
Bu arada Iowa'da dinlenip, rahatına bakabilirsin, sonra da duruma bakarız.
You'll see what happens when the governor shows up at passover.
Valinin geçit töreninde ne olacağını göreceksin.
We will have to wait and see what happens.
Bekleyip görmemiz lazım.
We'll see what happens.
Neler olacağını göreceğiz.
What do you mean by'we'll see what happens'?
Neler olacağını göreceğiz derken ne demek istiyorsun?
See what happens.
Bak bakalım, işler nasıl ilerleyecek.
I want to see what happens.
Neler olup bittiğini görebilirim.
Let's just see what happens.
Akışına bırakalım.
Vicki will walk in dressed as Hoss... and then we'll just... you know, see what happens.
Ondan sonra biz de... Biliyorsunuz işte. Göreceğiz neler olacağını.
Now let's see what happens.
Neler olacağını görelim bakalım.
- So we'll see what happens.
- Bakalım neler olacak.
Well, we'll see what happens.
Ne olacağını göreceğiz.
Let's see what happens...
Bakalım ne olacak...
Go talk to Wilson about something completely unrelated and see what happens.
Gidip Wilson'la başka bir konuda konuşup ne olacağına bakarım.
We have people everywhere. lf you don't act follow the plan, you'll see what happens.
Biliyorsun, her yerde adamlarımız var. Plana uygun hareket etmezsen neler olur onu da biliyorsun.
I've taken a picture of my colleague here and I'm just going to show it in front of the camera and let's see what happens.
Yarım yüzyıldır SETI projesi, Dünyadışı Varlıkları Araştırma İstihbaratı, tam olarak böyle yapıyor.
See what happens when you go away for a two day install?
İki günlük yola kuruluma gittiğinden beri ne oldu gördün mü?
I want to see what happens here.
Burada da neler olacağını görmek istiyorum.
Right, well I think the best thing to do is just let you loose on a customer, see what happens.
Doğru, sanırım yapılacak en iyi şey müşteride pratik yapman, bakalım ne olacak
And let's see what happens.
Ve neler olacağını gör.
And you see what happens when you free yourself from the cage, walk away from the factory?
Kafesten kurtulup fabrikadan kaçarsan - olacağı bu.
"lf you are willing to try an older guy, " let's meet and see what happens. "
"Kendinden daha yaşlı birine şans vermek istiyorsan, ben tanışmaya hazırım."
Let's start with $ 500, see what happens.
Ne olacağını görmek için 500 dolarla başlayalım.
Say one nice thing tonight. See what happens.
Bu gece güzel bir şey söyle ona mesela.
If there's something you desire, just touch it and see what happens.
Eğer bir dileğin varsa, sadece ona dokun ve ne olacağına bak.
Let's just see what happens.
Ne olacağına bakalım.
Honey ¿ see what happens?
Tatlım, az önce burada ne oldu?
The elders basically want jihad down here in the Korengal, and whatever they want, they'll... they're here to assist, so we'll see what happens.
Köyün ileri gelenleri, temel olarak Korengal'da Cihat istiyorlar istedikleri ne olursa olsun, onlar buraya yardım etmek için geldiler ne olacak görecez bakalım.
Just see what happens.
Sadece neler olacağını görelim.
Let's see what happens.
Bakalım ne oluyor.
I think we should just throw down and see what happens.
Bence oluruna bırakıp ne olacağını görmeliyiz.
Yes, let's wait a few days and see what happens.
Evet, birkaç gün daha bekleyip neler olacağını görelim.
The let's-open-the-skull-and-see - what-happens-if-we-pull-on-this kind.
"Kafatasını açıp şu sinirle oynarsak ne olur acaba" tarzı şeyler.
See, now that's what happens when you don't name your gun.
Gördün mü? Silahına ad koymazsan olacağı işte budur.
You see, that's what's ironic - you can't leave here no matter what happens.
İronik olana şey şu ki ; hangi sebeple olursa olsun buradan ayrılamıyorsun.
See what happens.
-... ne olacağına bakmıyoruz?
See, that's what happens when you betray your friends.
Eğer arkadaşlarına ihanet edersen başına gelecek olan budur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]