English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / See you at school

See you at school translate Turkish

328 parallel translation
Frank, I'll see you at school tomorrow.
Frank, yarın okulda görüşürüz.
I'll see you at school.
Tamam. Okulda görüşürüz.
I'd see you at school every day.
Her gün seninle olurdum.
Ill pay you back when I see you at school tomorrow.
Yarın okulda geri ödeyeceğim.
See you at school, assholes.
Okulda görüşürüz, düdükler.
I'll see you at school.
Okulda görüşürüz.
See you at school.
Okulda görüşürüz.
See you at school Monday?
Pazartesi okulda görüşecek miyiz?
Maybe I'll see you at school.
Belki okulda görüşürüz.
I'll see you at school, Mary Sue.
Okulda görüşürüz Mary Sue.
I'll... I'll see you at school.
Okulda görüşürüz.
I'll see you at school tomorrow, Kyle.
Yarın okulda görüşürüz, Kyle.
- See you at school.
- Okulda görüşürüz.
I'll see you at school tomorrow.
Yarın okulda görüşürüz.
See you at school.
okulda görüşürüz.
I have to go. I'll see you at school tomorrow.
Şimdi gitmem gerek, yarın okulda görüşürüz..
I WILL. I'll see you at school.
- Okulda görüşürüz.
I'll see you at school, ok?
Okulda görüşürüz.
I'll see you at school, Drue.
Okulda görüşürüz, Drue.
Tina, I didn't see you at school today.
Tina, seni bugün okulda görmedim.
Okay, so I'll see you at school.
Pekâlâ, okulda görüşürüz.
So I guess I'll see you at school then.
O zaman okulda görüşürüz.
Well, I'll see you at school.
Okulda görüşürüz.
So, um, I'll see you at school, okay? Heh.
Okulda görüşürüz, tamam mı?
You don't have to see us off if you're busy at school.
Eğer okulda işin varsa bizi yolcu etmek zorunda değilsin.
You don't hardly see me at all, with me in school and you working.
Sen çalışıyorsun ve ben okula gidiyorum.Ve beni çok az görüyorsun.
Do you know, I haven't been up to see my baby at school in weeks.
Biliyormusun okulda, hafta içinde, bebeğimi ne zamandır göremedim.
He's at school. You'll see him later
Okulda, onu daha sonra görürsün.
You see, I'm the school teacher at Tiboonda.
Tiboonda'da okul öğretmeniyim ben.
I didn't see you at the school.
Seni okulda görmedim.
Why, we're gonna come and see you at that school every chance we get.
Her fırsatta okula seni görmeye geleceğiz.
You see, I used one of these at the Academy Typing School.
Görüyorsunuz, ben bunlardan birini Akademi Daktilo okulunda kullandım.
You'll see him tomorrow at school.
Onu yarın okulda göreceksin.
And if you ever want to see her again, show up at the school in an hour.
Ve eğer onu tekrar görmek istiyorsan bir saat içinde okulda ol.
Now you go to school, study. And see the Reich, at last.
Şimdi artık okula gitmelisin, okumalısın ve en azından Reich'i görmelisin.
Your mom and I want you to let us know if you see him around school or at the house.
Onu okulun ya da evin etrafında görürsen annene ya da... -... bana haber vermeni istiyoruz.
You should see what they call "chili con carne" at school.
Okulda acılı con carne diye ne verdiklerini görmen lazım.
- Do you ever see Barry at school?
- Barry'yi hiç okulda görür müsün?
I'm, er... I'm rather busy at the moment so I'll see you on Monday at school.
Şu anda biraz meşgulüm.
- I'll see you tomorrow at school.
Peki. Yarın okulda görüşürüz.
See you guys at school.
Okulda görüşürüz çocuklar.
And when the kids at school see us on TV they'll think you're a total psycho.
Ve okuldaki çocuklar bizi televizyonda görünce, senin tam bir sapık olduğunu düşünecekler.
So I guess I'll just see you after school at the Crashdown.
Sanırım okuldan sonra seni Crashdown'da görürüm.
I'll see you tomorrow morning at traffic school, speedy.
Yarın seni trafik okulunda göreceğim.
I see. So now you're teaching at your father's school here.
Anlıyorum, yani burada babanın okulunda öğretmensin.
I see my friends all day at school. I never get to be alone with you.
Onları bütün gün okulda görüyorum zaten. ama seninle birlikte olamıyorum.
- I'll see you later at school.
- Daha sonra okulda görüşürüz.
If you have difficulties at school, you should see the Dean.
Okulla ilgili sorunların varsa dekanın yanına git.
I am sure he will put in a good word for you, but I don't see how I can make any exceptions at this point without setting a dangerous precedent in school policy.
Eminim Profesör sizin için iyi şeyler demiştir, ama bu noktada okul politikasını tehlikeye atmadan.. nasıl bir istisna yapabileceğimi bilemiyorum.
You see, we weren't good at school
Anlarsın ya okulda pek iyi değildik.
I just thought maybe if you go through high school and then put it on after high school, that then if then, at least at that point in life, you'll be able to see what you want to do in life, and that.
Sadece bir gün Liseye gideceğini düşünüyorum. Liseden sonra tekrar giyersin. En azından bu noktada, hayatında ne yapmak istediğini de görme imkanın olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]