English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She'd be dead

She'd be dead translate Turkish

152 parallel translation
- She'd be better off dead!
- Geberse de kurtulsak!
I went to call the cops but I knew she'd be dead before they got there.
Polisleri çağırmaya gittim, ama oraya vardıklarında... onun ölmüş olacağını biliyordum.
That house would be a shambles and she'd be dead with us.
Evi savaş alanına döner ve o da ölebilirdi.
You'd be dead if she's here.
Burda olsaydı, çoktan ölmüştün
- If that were true, she'd be dead.
- Öyle olsaydı ölürdü.
She said you'd be better off dead.
Ölsen daha iyiymiş.
All she had to do was tell me where the money was, and you'd be dead instead of her.
Yapması gereken tek şey bana, paranın yerini söylemekti. Böylece, onun yerine sen ölecektin.
Even if she hadn't jumped, she'd still be dead.
Atlamasaymış da, zaten ölecekmiş.
She put this team together because she thought we'd be bad enough to finish dead last, knocking attendance down to the point where she could move the team to Miami and get rid of all of us for better personnel.
O bu takımı topladı, çünkü bizim sonuncu bitireceğimizi tahmin ediyordu. Bu sonuçla takımı Miami'ye taşımayı planlıyordu. Ve bundan sonra hepimizin yerine daha iyi adamlar getirecekti.
Dead. That's how she'd be.
Başka ne olacak?
She'd be dead.
Şimdiye ölmüştü.
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Anlamadığım şey, aküsü bitince rampayı kendi ellerinin yardımıyla çıkabileceğini sanırsın.
- What would you do? - She'd be dead.
- Sen ne yapardın?
If I hadn't made a place for her, she'd be behind bars or dead.
Eğer ona kapımı açmasaydım, parmaklıklar ardında, veya ölü olurdu.
He said they had to be babies, or else, with Zoe's body weight, she'd be dead.
Yavru olmalılarmış... yoksa, Zoe o kilosuyla ölürmüş.
You'd really have thought She'd ought to be dead
Gerçekten de ölmüş olmalı Diye düşünürdünüz
♪ You'd really have thought She'd ought to be dead
Gerçekten de ölmüş olmalı Diye düşünürdünüz
You wanted her dead, but if she died by suffocation you'd be arrested.
- Onun ölmesini istediğiniz yalan mı? Ama boğularak ölürse hemen tutuklanacağınızı biliyordunuz.
A couple of years, she'd be dead.
Birkaç yıl sonra ise ölmüş olacak.
If she hadn't reinforced the core, we'd all be dead.
Çekirdeği takviye etmeseydi hepimiz ölmüş olurduk.
If she wanted you dead you'd be dead
Seni ölü isteseydi, çoktan ölmüştün.
He said you knew your mother was dead at lunch-time because she hadn't got you breakfast that morning. He said they'd wanted you to go home and check up on her but that you couldn't be bothered to go.
Annenizin öldüğünü lokantada yemek yerken o sabah size kahvaltı hazırlamadığı için farkettiğinizi kendilerinin eve gidip bakmanızı istediklerini ; ama üşenip gitmediğinizi söylemiş.
If you'd told us about your agent in the Cuban clinic... She would be dead already.
Ajanınız Kubadaki klinikteyken beni oyaladınız... yoksa çoktan ölmüş olurdu.
- and the safer she'd be. - So she thinks I'm dead?
- ve onun güvenliği olacaktı
She'd be dead either way.
Verici ölü olmak zorunda.
I'd rather she be dead!
O benim için öldü!
Because, if you had been a cop, she'd already be dead.
İyi çünkü polis olsan, o ölürdü.
- They said she'd be dead a month ago.
Bir ay önce ölür demişlerdi.
She'd be better off dead.
Ölse daha iyiymiş.
so calm and collected, and yet, she must have known by then he'd be dead.
Çok sakin ve soğukkanlıydı. Ama herhâlde o sırada öldüğünü biliyordu.
If she were human or Denobulan for that matter, she'd probably be dead.
Eğer insan yada Denobulan olsaydı büyük olasılıkla ölmüş olurdu.
She'd be better off dead.
Ölse daha iyi olur.
Believe me, if I wasn't trying, she'd be dead by now.
İnan bana, eğer çabalamasaydım, şimdiye yaşamıyordu..
No, she was there by accident, or she'd be dead already.
- Hayır, o tesadüfen oradaydı.
If she was here, you'd be dead right now.
Burada olsaydı, su anda ölmüş olmalıydın.
I've been in a coma for six months, my poor wife will be kicked out by my children once I'm dead, and before that tragedy happens she's tricked a former partner and lover into pulling a scam.
Altı aydır komadaydım, öldüğüm zaman zavallı eşim çocuklarım tarafından dışlanacaktı, bu felaket gerçekleşmeden önce... eski iş ortağı ve aynı zamanda sevgilisini dolandırdı.
She always said she'd never be caught dead in black.
O herzaman, ölüme asla siyahlar içinde yakalanmayacağını söylerdi.
Cos she'd better be dead, the cunt.
Ölseydi daha iyiydi amcık.
Without it she'd be dead already.
O olmasaydı, çoktan ölmüştü.
Maybe if I'd taken better care of her, she wouldn't be dead.
Onunla daha çok ilgilenseydim belki, öldürmezlerdi.
If it was this meningitis she'd be dead by now.
Menenjit olsaydı şimdiye ölmüştü.
If she did, she'd be in NCIS custody instead of dead.
Yerinde olsaydım, ölü olmaktansa NCIS gözetiminde olmayı yeğlerdim.
And, God forbid, if she were dead, there'd be a death certificate.
Ve, Tanrı korusun, eğer öldüyse, ölüm sertifikası vardır.
If she hadn't come back when she did, I suspect they'd both be dead.
Eğer geri dönmüş olmasaydı, ikisinin de ölmüş olacağından kuşkulanıyorum.
I know why she shouldn't, because ifshe did that she'd be dead to me, to this department, to the Government.
Neden yapmamalı biliyorum. Çünkü böyle bir şey yaparsa benim için, bakanlık için ve hükümet için artık ölmüş demektir.
She'd be dead in a week, otherwise.
Yoksa bir haftada ölür.
She'd be insane after five days, dead by ten.
5. günde çıldırır, 10. gündeyse ölürdü.
Had Hearst wanted this woman killed, she'd be dead already.
Hearst, bu kadının ölmesini isteseydi çoktan ölmüştü. Haklısın..
She'd have to be lying dead in a ditch not to answer her phone.
Telefonunu açmadığına göre bir çukurun dibinde ölüp gitmiş olması gerekir! Biliyorum.
A few mores seconds, McGee, she'd be dead.
Orada birkaç saniye daha kalsa ölmüştü!
Issues of morality, how come she's not dead anymore. It'd be a disaster.
İnançlarına ters düşer, nasıl olur da artık ölü değil derler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]