English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She is mine

She is mine translate Turkish

286 parallel translation
I have a daughter - have while she is mine - who, in her duty and obedience, mark, hath given me this.
Bir kızım var, var dedimse, benim oldukça var. Bu kızım, ki dikkatinizi çekerim bana olan saygısına, bağlılığına, bana şunu verdi.
Now she is mine!
Artık o benim!
She is mine.
O benim.
If you lose... you accept that she is mine?
Sen kaybedersen... bana ait olduğunu kabul ediyor musun?
I am a man and she is mine.
Ben bir erkeğim ve o bana ait.
He is the happy bridegroom, Who can say, she is mine.
# Gelin benimdir diyen damat mesut #
Now she is mine.
Artık prenses benim.
She is mine the regular way.
Her zamanki yoldan aldım.
I have a daughter, have while she is mine... who, in her duty and obedience, mark, hath given me this.
Benin bir kızım var, Benim olduğu sürece var... Ödevi gereği bana işte bakın bunu verdi.
... "This is mine" and "He or she is mine."
... "Bana ait" "Bu kadın benim, bu koca benim."
She is mine!
o benim!
As she is mine, I may dispose of her.
Öz kızım ile ilgili kararı ben veririm.
And she is mine! And all my right of her I do estate unto Demetrius.
Kız benim olduğuna göre karar verme hakkımı Demetrius'tan yana kullanıyorum.
" She is mine.
" O benim.
Yes. And since I set us up on this date, she is mine, right?
Madem bu randevuyu bize ben ayarlardım.
Mary Lou is an old friend of mine from Chicago, and she's a stranger here.
Mary Lou Chicago'dan eski bir arkadaş. Burada yabancı.
I don't know who she is or what she's doing, but Heidi is mine!
Bu kadının kim olduğunu ya da ne yaptığını bilmiyorum, fakat Heidi benimdir! Bu kadar yeter!
This is Alice, Charlie, she's a friend of mine.
Bu Alice, Charlie. Arkadaşım.
She's a friend of mine but Madame de Guemene is not a pleasant person.
Arkadaşlarımdan biri... Ancak Madame Guemene hoş biri değil.
About the Ralstins. You see, yesterday was her birthday, and tomorrow is mine, and every year she gives this birthday party the day in between.
Anlayacağın, dün Eve'in doğum günüydü yarın da benim ve her yıl doğum günlerimizin kesiştiği bu gün doğum günü partisi verir.
It was just a Christmas present she happened to get for some fellow who has the initials M.C.... The robe is not mine. M.C.!
Noel için aldığı bir hediyeymiş, şeye isminin baş harfleri M.C. olan birine...
"Oh, sit down, young man," she says to me, and the next thing I know me fingertips is on the planchette with hers and her eyes looking into mine.
"Oh, otur, delikanlı," dedi bana, ve bildiğim bir sonraki şey parmak uçlarımın onunkilerle birlikte tahtanın üzerinde olduğu ve gözlerinin benimkinin içine baktığıdır.
She may be a girl but she is no friend of mine.
Kız olabilir ama benim arkadaşım değil.
Here she is, Organizer, a real mine.
İşte o, Organizatör, gerçek bir maden.
She is now completely mine
O şimdi tamamen benim.
She's the whole world to me, and she's mine. The only way anyone could take her away from me... is by killing me.
Onu elimden ancak beni öldürerek alabilirler.
Heard that she is the daughter of Gao Baoshi They have kidnapped lady, we'll kidnap his daughter A bumpkin's daughter is no comparison to mine of course she's no lady
Gao Baoshi'nin kızıymış bizde onun kızını kaçıralım kızım ile onun kızı aynı değer de değil ki elbette değil ama aileler için evlatları en değerlisidir
I shall take what is mine, when she comes to me.
Bana geldiği zaman benim olanı alacağım.
Mine gentlemen, know as my mission is difficult, but I will make the possible one so that she is successful for the good of our countries, Japan and United States.
"Sizlerin de gayet iyi bildiği gibi omuzlarımda çok ağır bir yük taşyıyorum." "Ancak her iki ülkenin selameti açısından, elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışacağım."
She is mine anyway.
O yine benim.
The important thing is she's the right woman for you... after so much hatred. You know, Sara's closer to your age than she is to mine.
Biliyorsun, Sara'nın yaşı benimkinden çok seninkine yakın.
But you know how it is. With a little help from, uh, your friend and mine,... she now owns the largest publishing empire in Europe.
Ama şimdi nasıl olduğunu anlıyorsunuz, dostunuzun ve benim küçük bir yardımımızla, o şimdi Avrupa'daki en büyük yayıncılık imparatorluğunun sahibi.
And if she was your eldest son's wife, her son is Lord Fauntleroy. And mine is not.
Ortanca oğlunuzun eşi, oğlu Lort Fountleroy benimki değil
Is she really mine?
Bebek gerçekten benim mi?
More in your territory than she is in mine anyhow.
Sizin uzmanlık alanınız.
She is going to be mine.
Benim olacak.
- Who is she? - It's a relative of mine, huh?
- Benim akrabam, tamam mı?
So, I called a friend of mine in Baltimore, so now I know who she is
Ben de Baltimore'dan bir arkadaşımı aradım, ve böylece onun kim olduğunu artık biliyorum.
She's right, nothing is mine anymore.
Kız haklı, bana ait bir şey kalmadı.
In mine eyes, she is the sweetest lady that ever I looked on.
Benim gözümde o, bugüne kadar gördüğüm en tatlı hanım.
A friend of mine from work said she saw George at the tennis match on TV yesterday.
İş arkadaşlarımdan biri dün tenis maçında George'u... -... televizyonda görmüş.
She is a good friend of mine
İyi bir arkadaşım
Your voice is more commanding than mine? Hell, I took a half a step before I realized she was talking to the dog.
Guatemala dilinde bağırıp hiç de hoş olmadığını düşündüğüm şeyler söylerken...
I told her that my number was yours because I couldn't tell her it was mine because she thinks my number is Bob's number.
Çünkü dün aradığı numaranın benim olduğunu söyleyemedim. Ona senin numaranı verdim. Çünkü benim numaramı Bob'un numarası zannediyor.
I have a daughter - Have whilst she is mine.
Bir kızım var, var dedimse, benim oldukça var.
This is D.C. Unfortunately she's mine.
Burası başkent. Dosya benim.
But if she does not, that is her problem, not mine, just as the rug is your problem.
Ama öğrenmezse bu onun sorunu, benim değil. Tıpkı, halının sizin probleminiz olması gibi.
And mine is she won't.
Benim korkum da böyle düşünmemesi.
- She's a friend of mine. - Oh, sure she is! That explains why she's got an unlisted number, and you haven't heard squat from her in 13 years.
O benim bir arkadaşım oh tabi tabi telefon rehberinde ismi yok ama ve ondan 13 yıldır haber alamadın?
My sister, murdered by Xena Dead to your world, but reborn unto mine...,... is now part of me. And she has a secret to share with you.
Kız kardeşim- - Zeyna tarından katledildi, sizin dünyanızda öldü, ama benimkine doğdu- - artık benim bir parçam oldu, ve sizinle paylaşacak bir sırrı var.
And once I capture her, and make her power mine I will have everything that has made her who she is, timeless.
Ve bir kere onu esir aldığımda... ve onun gücü benim olduğunda, onu o yapan herşeye sahip olacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]